"إدارة أمن الأمم" - Translation from Arabic to French

    • gestion de la sécurité des Nations
        
    • de gestion de la sécurité
        
    Ces mesures complètent le système de gestion de la sécurité des Nations Unies au niveau national, dans lequel les Volontaires des Nations Unies sont pleinement intégrés. UN وجاءت هذه الخطوات لتكمل نظام إدارة أمن الأمم المتحدة على المستوى القطري الذي أدمج فيه تماما متطوعو برنامج متطوعي الأمم المتحدة.
    Soulignant qu'il importe d'assurer les plus hauts niveaux de professionnalisme et de compétence dans le cadre de la gestion de la sécurité des Nations Unies, UN وإذ تشدد على أهمية بلوغ أعلى مستويات الاحتراف المهني والخبرة داخل إدارة أمن الأمم المتحدة،
    Ces mesures complètent le système de gestion de la sécurité des Nations Unies au niveau national, dans lequel les VNU sont pleinement intégrés. UN وأكملت هذه الخطوات نظام إدارة أمن الأمم المتحدة على المستوى القطري الذي أُدمج فيه تماما متطوعو برنامج متطوعي الأمم المتحدة.
    Elle a également confirmé que tous les Volontaires étaient pleinement intégrés au système de gestion de la sécurité des Nations Unies au niveau national; et que le Programme des VNU était membre du réseau de sécurité interinstitutions. UN وأكدت أيضا أن كافة المتطوعين تم دمجهم تماما في نظام إدارة أمن الأمم المتحدة على المستوى القطري وأن المتطوعين أعضاء في الشبكة الأمنية المشتركة بين الوكالات.
    Deuxièmement, le projet de résolution accueille avec satisfaction les efforts du Secrétaire général pour améliorer encore le système de gestion de la sécurité des Nations Unies, et reconnaît l'importance des travaux du Département de la sûreté et de la sécurité. UN وثانيا، يعترف مشروع القرار بجهود الأمين العام المستمرة لرفع مستوى نظام إدارة أمن الأمم المتحدة، مقرا بالعمل الهام لإدارة السلامة والأمن.
    A. Avancement des travaux concernant le système de gestion de la sécurité des Nations Unies et le Réseau interorganisations pour la gestion des mesures de sécurité UN ألف - تقدُّم العمل في نظام إدارة أمن الأمم المتحدة وشبكة إدارة الأمن المشتركة بين الوكالات
    Grâce aux efforts du Département, la clarté et la transparence sont de plus en plus de mise dans les informations que reçoivent régulièrement les partenaires du système de gestion de la sécurité des Nations Unies sur les activités qu'ils financent conjointement. UN ومن خلال الجهود التي بُذلت على مستوى الإدارة فإن شركاء نظام إدارة أمن الأمم المتحدة يزودون على نحو متزايد ومنتظم بمعلومات واضحة وشفافة بشأن الأنشطة المشتركة التمويل.
    Dans le cadre du système de gestion de la sécurité des Nations Unies, le HCR participe activement aux activités actuellement entreprises par l'Organisation des Nations Unies pour gagner en efficacité dans les situations délicates. UN 52 - وفي إطار نظام إدارة أمن الأمم المتحدة، تشارك المفوضية بنشاط في العملية التي تنفذها الأمم المتحدة حالياً بهدف زيادة الفعالية في الظروف الصعبة.
    Comme l'a envisagé l'Assemblée générale, le Département fournit au système de gestion de la sécurité des Nations Unies un appui en matière de politiques, d'opérations et de supervision. UN 5 - وعلى نحو ما توخّته الجمعية العامة تقدِّم الإدارة الدعم في مجال السياسات والمجالات التشغيلية والمراقبة لنظام إدارة أمن الأمم المتحدة.
    En coopération avec ses partenaires du système de gestion de la sécurité des Nations Unies, il établit des rapports présentés aux organes intergouvernementaux des Nations Unies sur les questions concernant le système de gestion de la sécurité et participe à des discussions bilatérales sur des questions spécifiques concernant les pays hôtes. UN وبالتعاون مع شركائها في نظام إدارة أمن الأمم المتحدة، تقدِّم الإدارة تقارير إلى الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة بشأن القضايا المتصلة بنظام إدارة الأمن المذكور، كما تشارك في المناقشات الثنائية التي تدور بشأن قضايا محدّدة مع البلد المضيف.
    Depuis 2007, le Département et ses partenaires au niveau du système de gestion de la sécurité des Nations Unies ont fait des progrès substantiels dans la mise en œuvre des mesures d'ordre politique et opérationnel de leur ressort. UN 23 - من عام 2007 حتى الآن واصلت الإدارة وشركاؤها في إدارة أمن الأمم المتحدة إحراز تقدم ملموس في تنفيذ تدابير السياسات والتدابير التشغيلية الداخلة ضمن مسؤولياتهم.
    La création de ces centres garantirait le respect de normes professionnelles rigoureusement contrôlées pour les agents et les cadres assumant des responsabilités en matière de sécurité dans l'ensemble du système de gestion de la sécurité des Nations Unies. UN ومن شأن إقامة هذه المراكز أن يكفل الحفاظ على المعايير المهنية الخاضعة لسيطرة حازمة بالنسبة إلى موظفي ومديري الأمن بالأمم المتحدة الذين يتحملون مسؤوليات أمنية على صعيد نظام إدارة أمن الأمم المتحدة بأكمله.
    À ce sujet, le système de niveaux d'insécurité devrait permettre d'établir une coordination et une collaboration étroites avec les pays hôtes et la nouvelle politique commune sur les relations avec le pays hôte en matière de sécurité pour le système de gestion de la sécurité des Nations Unies devrait prendre en compte les accords pertinents avec les pays hôtes. UN وأشار في هذا الصدد إلى أن نظام المستويات الأمنية ينبغي أن ينص على التنسيق والتعاون الوثيقين مع البلدان المضيفة، وعلى أن تراعي السياسات المشتركة الجديدة في العلاقات مع البلد المضيف بشأن المسائل الأمنية المتعلقة بنظام إدارة أمن الأمم المتحدة اتفاقات البلد المضيف ذات الصلة.
    Le projet de résolution dont nous sommes saisis aborde à la fois les questions du renforcement du cadre normatif pour la sûreté et la sécurité du personnel humanitaire et la protection du personnel des Nations Unies, et les efforts visant à promouvoir et améliorer le système de gestion de la sécurité des Nations Unies. UN يتناول مشروع القرار المعروض علينا كلتا المسألتين، مسألة تعزيز الإطار المعياري لسلامة موظفي المساعدات الإنسانية وأمنهم ومسألة حماية موظفي الأمم المتحدة والجهود اللازمة لتعزيز نظام إدارة أمن الأمم المتحدة ورفع مستواه.
    D'importants progrès ont été réalisés tant dans le cadre du système de gestion de la sécurité des Nations Unies que dans celui des arrangements propres de l'UNICEF en la matière, qui visent à mettre en oeuvre une politique de sécurité intégrée. UN 119 - وأحرز تقدم كبير سواء فيما يتعلق بنظام إدارة أمن الأمم المتحدة أو بترتيبات أمن الموظفين داخل اليونيسيف التي تقوم بتنفيذ سياسة أمنية متكاملة.
    33.5 Le Département s'acquitte de sa tâche en collaboration avec les autres départements et bureaux du Secrétariat, ainsi qu'avec les fonds, programmes et institutions spécialisées des Nations Unies et autres organismes des Nations Unies et avec les entités extérieures qui prennent part au système de gestion de la sécurité des Nations Unies sur le terrain. UN 33-5 وتضطلع الإدارة بأنشطتها بالتعاون مع غيرها من إدارات الأمانة العامة ومكاتبها، وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة وغيرها من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، والكيانات الخارجية المشاركة في نظام إدارة أمن الأمم المتحدة في الميدان.
    En mettant au point des outils améliorés de gestion de la sécurité, le Département peut continuer de fournir un appui et des services à ses clients dans le cadre du système de gestion de la sécurité des Nations Unies, aux gouvernements hôtes, aux États Membres et aux partenaires extérieurs au système des Nations Unies. UN وفي ظل تطوير أدوات أمنية وإدارية تتيح تحقيق الأهداف، يمكن للإدارة المذكورة أن تواصل دعم وخدمة عملائها في نظام إدارة أمن الأمم المتحدة، إضافة إلى الحكومات المضيفة والدول الأعضاء وغير ذلك من الشركاء الآخرين من خارج الأمم المتحدة().
    Révision du plan de sécurité et mise à jour du plan d'évaluation des risques, du plan de sécurité-incendie, des normes minimales de sécurité opérationnelle et des normes minimales de sécurité opérationnelle applicables au domicile, pour présentation au système de gestion de la sécurité du personnel des Nations Unies à Chypre UN عن طريق مراجعة الخطة الأمنية واستكمال تقييم المخاطر الأمنية، وخطة السلامة من الحرائق، ومعايير العمل الأمنية الدنيا، ومعايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن الإقامة لنظام إدارة أمن الأمم المتحدة في قبرص

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more