"إدارة استثمارات" - Translation from Arabic to French

    • gestion des investissements
        
    • gestion des placements
        
    • gérer les placements
        
    • gestion du portefeuille
        
    • gérer les investissements
        
    • à gérer les
        
    Le Comité a appelé l'attention sur son analyse de la gestion des investissements de la Caisse. UN ولفت المجلس الانتباه إلى مناقشته عن إدارة استثمارات الصندوق.
    Le Représentant du Secrétaire général est responsable de tous les aspects de la gestion des investissements de la Caisse. UN ويتولى ممثل الأمين العام المسؤولية العامة عن إدارة استثمارات أصول الصندوق.
    Les fonctionnaires de la Division de la gestion des investissements ont pour fonction d'aider le Secrétaire général et son Représentant à gérer les investissements de la Caisse. UN يساعد موظفو شعبة إدارة الاستثمارات الأمينَ العام وممثل الأمين العام في إدارة استثمارات أصول الصندوق.
    Après avoir présenté le rapport sur la gestion des placements, la Représentante du Secrétaire général a communiqué aux membres du Comité mixte certaines de ses réflexions sur cette gestion à l'avenir. UN وبعد عرض التقرير المتعلق بإدارة الاستثمارات، قال ممثل الأمين العام إنه يغتنم هذه الفرصة ليقدم إلى أعضاء المجلس بعض أفكاره وتصوراته بشأن إدارة استثمارات الصندوق في المستقبل.
    Les fonctions d'analyse du système de regroupement et d'entreposage des données permettront d'améliorer la gestion des placements de la Caisse. UN وستحسن السمات التحليلية لنظام تخزين البيانات أداء إدارة استثمارات الصندوق.
    Il rappelle que la KIA a été créée pour gérer les placements du FGF au nom et pour le compte de ce dernier. UN ويشير الفريق إلى أن الهيئة الكويتية العامة للاستثمار قد أنشئت لتتولى إدارة استثمارات صندوق الأجيال القادمة ولتتصرف باسم الحكومة لحسابها.
    Les dépenses engagées par le Comité mixte pour l'administration de la Caisse — il s'agit pour l'essentiel des frais de fonctionnement de son secrétariat central à New York et à Genève et des frais de gestion du portefeuille — sont à la charge de la Caisse. UN ويقوم الصندوق بتغطية المصاريف التي يتكبدها المجلس في إدارة الصندوق - وهي أساسا تكلفة أمانته المركزية الموجودة في نيويورك وجنيف، ومصاريف إدارة استثمارات الصندوق.
    La gestion des investissements de la Caisse relève de la responsabilité fiduciaire du Secrétaire général de l'ONU, qui exerce cette responsabilité en consultation avec le Comité des placements. UN أما إدارة استثمارات الصندوق فهي مسؤولية ائتمانية تقع على عاتق الأمين العام، وذلك بالتشاور مع لجنة الاستثمارات.
    La gestion des investissements de la Caisse relève de la responsabilité fiduciaire du Secrétaire général de l'ONU, lequel, dans l'exercice de cette responsabilité, consulte le Comité des placements. UN أما إدارة استثمارات الصندوق فهي مسؤولية ائتمانية تقع على عاتق الأمين العام، وذلك بالتشاور مع لجنة الاستثمارات.
    Ils renforcent également les moyens et les aptitudes leur permettant d’interagir avec des organisations locales, qu’elles soient ou non gouvernementales, et de participer à la gestion des investissements privés et publics dans la collectivité. UN كما أن هذه البرامج تعزز قدراتهم ومهاراتهم على التفاعل مع الحكومة المحلية والمنظمات غير الحكومية بغرض المشاركة في إدارة استثمارات القطاعين العام والخاص في مستوطناتهم.
    À son tour, le Représentant du Secrétaire général a délégué la responsabilité opérationnelle de la gestion des investissements des capitaux du Fonds de dotation à la Division de la gestion des investissements de la Caisse des pensions. UN وفوض ممثل الأمين العام بدوره المسؤولية التشغيلية عن إدارة استثمارات أصول صندوق الهبات إلى موظفي شعبة إدارة الاستثمارات التابعة لصندوق المعاشات التقاعدية.
    Service de maintenance à l'appui du système ePortfolio en vue d'améliorer la gestion des investissements et des applications informatiques et télématiques dans les missions UN دعم صيانة نظام الحافظة الإلكترونية من أجل تحسين إدارة استثمارات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وأصول تطبيقاتها من جانب العمليات الميدانية
    La gestion des investissements de la Caisse relève de la responsabilité fiduciaire du Secrétaire général de l'ONU qui, dans l'exercice de cette responsabilité, consulte le Comité des placements et tient compte des observations et suggestions formulées de temps à autre par le Comité mixte quant à la politique à suivre. UN أما إدارة استثمارات الصندوق فهي مسؤولية ائتمانية تقع على عاتق الأمين العام، وذلك بالتشاور مع لجنة الاستثمارات وعلى ضوء ما يبديه المجلس بين الحين والآخر من ملاحظات واقتراحات تتعلق بسياسة الاستثمار.
    :: Services de maintenance à l'appui du système ePortfolio en vue d'améliorer la gestion des investissements et des applications informatiques et télématiques dans les missions UN :: توفير الدعم لتعهد نظام الحافظة الإلكترونية من أجل تحسين إدارة استثمارات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وأصول تطبيقاتها من جانب العمليات الميدانية
    Il convient de féliciter les responsables de la gestion des placements de la Caisse pour la qualité de leurs résultats. UN وأضاف أنه ينبغي أن يشكر المسؤولون عن إدارة استثمارات الصندوق على أعمالهم.
    Ces liaisons permettront au service de la gestion des placements d’avoir rapidement accès à des informations qui peuvent avoir des répercussions sur les marchés financiers et de les exploiter. UN وستمكن هذه الصلات دائرة إدارة استثمارات الصندوق من الاستفادة من مزايا الوصول السريع الى المعلومات التي قد تؤثر على اﻷسواق المالية.
    62. La responsabilité opérationnelle de la gestion des placements de la Caisse incombe au Secrétaire général. UN ٦٢ - وأضاف أن المسؤولية التنفيذية عن إدارة استثمارات الصندوق تقع على عاتق اﻷمين العام.
    L'élaboration d'un module de gestion des achats ferait l'objet d'un point dans le plan stratégique, de même que la question de l'interface avec le système de gestion des placements de la Trésorerie. UN وسوف تتناول الخطة الاستراتيجية وضع برنامج المشتريات لنظام المعلومات الإدارية المتكامل وربطه بنظام إدارة استثمارات الخزانة.
    Il a été précisé que l'étude aiderait à gérer les placements de la Caisse en permettant de décider quelle était l'affectation des avoirs de la Caisse la plus appropriée à long terme pour remplir les engagements de celle-ci, en respectant le niveau de risque toléré par la Caisse. UN وأُوضح بأن الدراسة ستساعد إدارة استثمارات الصندوق في البت في التوزيع الاستراتيجي الطويل الأجل المناسب للأصول للوفاء بالتزامات الصندوق وفقا لمستوى تحمل الصندوق للمخاطر.
    5. Les dépenses engagées par le Comité mixte pour l'administration de la Caisse — il s'agit pour l'essentiel des frais de fonctionnement de son secrétariat central à New York et à Genève et des frais de gestion du portefeuille — sont à la charge de la Caisse. UN ٥ - ويقوم الصندوق بتغطية المصاريف التي يتكبدها المجلس في إدارة الصندوق - وهي أساسا تكلفة أمانته المركزية الموجودة في نيويورك وجنيف، ومصاريف إدارة استثمارات الصندوق.
    De plus, au vu de la situation économique générale actuelle, on pense qu'il faudra sans doute recourir plus fréquemment aux services de conseillers juridiques pour aider la Caisse à gérer les investissements de portefeuille qui ont été touchés par la crise économique. UN ومن المتوقع أيضاً، في ضوء الظروف الاقتصادية العامة الحالية، أن يطلب إلى المستشار القانوني الخارجي مساعدة الصندوق بصورة أكثر تواتراً في إدارة استثمارات الحافظة المتضررة بسبب الأزمة الاقتصادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more