Le 1er janvier 2008, l'Administration foncière israélienne a annoncé des soumissions pour la construction de 440 logements dans la colonie de peuplement < < East Talpiot > > à Jérusalem-Est. | UN | 35 - وفي 1 كانون الثاني/يناير 2008، أعلنت إدارة الأراضي الإسرائيلية عن طرح عطاءات لإنشاء 440 وحدة في مستوطنة " تالبيوت الشرقية " بالقدس الشرقية. |
Le 3 janvier 2000, l'Administration foncière israélienne a publié un appel d'offres pour la construction de 122 logements dans la colonie de peuplement de Pisgat Ze'ev, au nord de Jérusalem-Est. | UN | وفي 3 كانون الثاني/يناير 2000، أعلنت إدارة الأراضي الإسرائيلية فتح باب تقديم عطاءات لبناء 122 وحدة في مستوطنة " بيسغات زئيف " شمالي القدس الشرقية. |
En novembre 2005, l'Administration foncière israélienne a lancé des appels d'offres pour 350 logements à < < Maale Adumim > > et pour 650 au total au cours de l'année. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2005، أعلنت إدارة الأراضي الإسرائيلية عطاءات من أجل 350 وحدة إسكانية في " معاليه أدوميم " ، ليرتفع بذلك العدد الإجمالي لعطاءات الاستيطان في عام 2005 إلى 665 وحدة. |
L'Administration foncière israélienne envisage de faire fusionner la colonie de peuplement de Beitar avec Sur Hadassah, située non loin, en territoire israélien. | UN | وتخطط إدارة الأراضي الإسرائيلية لدمج مستوطنة بيطار مع مستوطنة صور حاداسا القريبة منها في إسرائيل(10). |
Toujours en 2000, l'Administration foncière israélienne a vendu 2 804 lots constructibles dans les territoires, soit 12,5 % du nombre total de lots vendus cette même année. | UN | وقامت إدارة الأراضي الإسرائيلية ببيع 804 2 قطعة أرض معدة للبناء في الأراضي الفلسطينية المحتلة في عام 2000، أو ما يعادل 12.5 في المائة من مجموع عدد القطع التي باعتها في تلك السنة(4). |
216. Le Comité se félicite des arrêts rendus par la Cour suprême dans les affaires Ka'adan c. L'Administration foncière israélienne (2000) et Kibboutz Sde-Nahum et consorts c. L'Administration foncière israélienne et consorts (2002), qui établissent que les terres du domaine public ne devraient pas être allouées en fonction de critères discriminatoires ni réservées à un secteur particulier. | UN | 216- وترحب اللجنة بقرارات المحكمة العليا في قضية قعدان ضد إدارة الأراضي الإسرائيلية (عام 2000) وقضية كيبوتس سدى ناحوم وآخرون ضد إدارة الأراضي الإسرائيلية وآخرين (عام 2002) التي قررت فيها أنه ينبغي ألا تُخصص أراضي الدولة على أساس أي معايير تمييزية أو لقطاع محدد. |
Le Comité est particulièrement préoccupé par la promulgation de la loi sur l'Administration foncière israélienne de 2009; l'amendement de 2010 à l'ordonnance sur les biens fonciers (acquisition à des fins publiques) (1943); l'amendement de 2010 à la loi sur l'Autorité de développement du Néguev (1991); et la loi sur les Comités d'admission (2011) (art. 3 et 5 de la Convention). | UN | وتشعر اللجنة بالقلق بصفة خاصة إزاء سن قانون إدارة الأراضي الإسرائيلية لعام 2009؛ وإزاء تعديل عام 2010 لقانون الأراضي (الاستيلاء على الأراضي للصالح العام) (1943)؛ وتعديل عام 2010 لقانون سلطة تطوير النقب (1991)، وقانون لجان القبول (2011) (المادتان 3 و5 من الاتفاقية). |
Le Comité est particulièrement préoccupé par la promulgation de la loi sur l'Administration foncière israélienne de 2009; l'amendement de 2010 à l'ordonnance sur les biens fonciers (acquisition à des fins publiques) (1943); l'amendement de 2010 à la loi sur l'Autorité de développement du Néguev (1991); et la loi sur les Comités d'admission (2011) (art. 3 et 5 de la Convention). | UN | وتشعر اللجنة بالقلق بصفة خاصة إزاء سن قانون إدارة الأراضي الإسرائيلية لعام 2009؛ وإزاء تعديل عام 2010 لقانون الأراضي (الاستيلاء على الأراضي للصالح العام) (1943)؛ وتعديل عام 2010 لقانون هيئة تنمية النقب (1991)، وقانون لجان القبول (2011) (المادتان 3 و5 من الاتفاقية). |
66. La loi relative à l'Administration foncière israélienne (amendement no 7) 5769-2009 a été adoptée en 2009 pour autoriser l'Administration foncière à accorder à des preneurs des baux emphytéotiques sur des terres qu'elle administre afin qu'ils puissent les utiliser comme s'ils en étaient les propriétaires légaux. | UN | 66- وفي عام 2009، أقر قانون إدارة الأراضي في إسرائيل (التعديل رقم 7) 5769-2009 للسماح بتحويل الأراضي التي تديرها إدارة الأراضي الإسرائيلية إلى مستأجرين يمكنهم التصرف بها كما لو كانوا أصحابها القانونيين. |
Il note que l'Administration foncière israélienne a adopté en conséquence de nouveaux critères d'admission applicables à l'ensemble des candidats mais il demeure préoccupé par le fait que la condition de l'aptitude à la vie < < au sein d'une colonie de taille restreinte > > peut empêcher, dans les faits, les Israéliens arabes de prétendre à certaines terres du domaine public (art. 2, 3 et 5 d) et e) de la Convention). | UN | وتلاحظ أن إدارة الأراضي الإسرائيلية قد اعتمدت بناءً على ذلك معايير قبول جديدة لجميع المتقدمين بطلبات. ومع ذلك، تظل اللجنة قلقة لأن الشرط الذي يقضي بأن يكون مقدمو الطلبات " ملائمين لنظام مجتمعي صغير " قد يسمح، من الناحية العملية، باستبعاد المواطنين من عرب إسرائيل من بعض الأراضي الخاضعة لسيطرة الدولة. (المادتان 2 و3، والفقرتان (د) و(ه) من المادة 5 من الاتفاقية) |