"إدارة الأشغال" - Translation from Arabic to French

    • Département des travaux
        
    • le Ministère des travaux
        
    • le Department
        
    Contre-valeur des dépenses de personnel effectuées par l'équipe du Département des travaux publics du Gouvernement chypriote chargée d'assurer l'entretien des installations des Nations Unies pour le compte de la Force UN تكاليف الموارد البشرية لفريق إدارة الأشغال العامة القبرصية المخصص لدعم صيانة مرافق الأمم المتحدة لصالح البعثة
    Dailiani, Konstantina, Département des travaux publics et des relations sociales UN دلياني، كونستنتينا، إدارة الأشغال وعلاقات العمل
    et services publics Le Département des travaux publics est responsable de l'entretien des infrastructures publiques et gouvernementales sur les trois îles. UN 48 - وتتولى إدارة الأشغال العامة مسؤولية صيانة الهياكل الأساسية العامة والحكومية في الجزر الثلاث.
    le Ministère des travaux publics a présenté en 1997 une demande de subvention qui devait servir à financer un vaste programme d’amélioration du drainage routier. UN وأعدت إدارة اﻷشغال العامة طلبا بمنحة لعام ١٩٩٧ من أجل برنامج شامل لتحسين نظام صرف المياه من الطرق.
    C'est ainsi que le Service des travaux publics, le Department Vehicle and Equipment Services et le Heavy Equipment and Vehicle Operators Association, prévoient d'aménager un dispositif qui permettrait d'installer du matériel lourd à des endroits stratégiques autour de la Grande Caïmane pour dégager les principaux axes immédiatement après le cyclone. UN فعلى سبيل المثال، أصبحت الآن لدى إدارة الأشغال العامة، وإدارة خدمات المركبات والمعدات، ورابطة مشغلي المعدات الثقيلة والمركبات، خطط لوضع المعدات الثقيلة في مواقع استراتيجية في أنحاء كايمان الكبرى لإزالة الأنقاض من الشوارع الرئيسية بعد الكوارث مباشرة.
    Le Département des travaux publics est responsable de l'entretien des infrastructures publiques et gouvernementales sur les trois îles. UN 55 - وتتولى إدارة الأشغال العامة مسؤولية صيانة الهياكل الأساسية العامة والحكومية في الجزر الثلاث.
    Comme on l'a déjà signalé, le Département des travaux publics de Guam avait obtenu des États-Unis, en prévision du renforcement futur de l'appareil militaire, 3,8 millions de dollars pour la réalisation d'une étude d'impact sur l'environnement. UN وكما ذكر سابقا، فعلى ضوء الحشد العسكري المقرر، حصلت إدارة الأشغال في غوام على 3.8 مليون دولار من الولايات المتحدة لإجراء دراسة للأثر البيئي.
    Le Département des travaux publics du territoire et la Environmental Protection Agency des États-Unis continuent leurs efforts visant à améliorer le système d'évacuation et de gestion des déchets de manière à ce qu'il réponde aux normes environnementales. UN وتواصل إدارة الأشغال العامة في الإقليم والوكالة الأمريكية لحماية البيئة العمل من أجل جعل أنظمة التخلص من النفايات ومعالجتها في الإقليم مطابقة للمعايير البيئية.
    et équipement collectif Le Département des travaux publics est responsable de l'entretien des infrastructures publiques et gouvernementales sur les trois îles. UN 45 - تتولى إدارة الأشغال العامة مسؤولية صيانة الهياكل الأساسية العامة والحكومية في الجزر الثلاث.
    Contre-valeur des dépenses de personnel afférentes à une équipe du Département des travaux publics du Gouvernement chypriote chargée d'assurer l'entretien des installations des Nations Unies pour le compte de la Force UN تكاليف الموارد البشرية لفريق إدارة الأشغال العامة المقدم من الحكومة القبرصية المخصص لدعم صيانة مرافق الأمم المتحدة لصالح القوة
    Selon le Gouverneur, le Département des travaux publics vient de mener à leur terme des projets d'un montant de 2,4 millions de dollars, parmi lesquels la construction de routes pour desservir les villages d'Utulei et de Vaitoji et la réparation de la route de Futiga-Leone. UN وذكر حاكم الإقليم أن إدارة الأشغال العامة جهزت مؤخرا مشاريع تبلغ قيمتها 2.4 ملايين دولار، تشمل بناء طرق تؤدي إلى أوتيلي وفايتوجي وإصلاح الطريق الرابطة بين فوتيغا - وليون.
    En décembre 2004, le Département des travaux publics du Gouvernement de l'île a annoncé l'achèvement de la construction de sites de surveillance des infrasons sur l'île. UN 58 - في كانون الأول/ديسمبر 2004، أعلنت إدارة الأشغال في حكومة أسنسيون أنه تم الانتهاء بنجاح من إنشاء المواقع دون الصوتية في الجزيرة.
    Les résultats visés, qui ont été largement atteints, consistaient à renforcer le Service de l'aménagement du territoire en mettant l'accent sur les systèmes d'information géographique (SIG) et l'accroissement des capacités du Département des travaux publics du Ministère des communications et des travaux publics en matière de génie civil. UN وتتمثل النواتج المستهدفة في هذا المجال، التي تم إلى حد بعيد تحقيقها، في تعزيز وحدة التخطيط العمراني، مع التركيز على نظم المعلومات الجغرافية، وزيادة قدرات إدارة الأشغال العامة، بوزارة الاتصالات والأشغال، في مجال الهندسة المدنية.
    En janvier 2003, le Département des travaux publics a acheté, grâce à un financement du Department for International Development, du nouveau matériel d'une valeur de 696 000 dollars des Caraïbes orientales, en vue de la construction de routes. UN وحصلت إدارة الأشغال العامة على آليات جديدة لبناء الطرق بلغت تكلفتها 000 696 دولار من دولارات شرق الكاريبي في كانون الثاني/يناير 2003 تم تمويلها من أموال وفرتها وزارة التنمية الدولية.
    Ces projets comprenaient de nombreux plans de logement et de mise en valeur des terres, des projets de voirie et autres projets se rattachant aux routes tels que l'usine d'asphalte, du matériel pour le Département des travaux publics, des projets ayant trait à l'électricité, au financement des affaires, au tourisme et au développement industriel, des aménagements portuaires et terrestres. UN وشملت هذه المشاريع طائفة متنوعة من برامج استصلاح الأراضي والإسكان، وأشغال الطرق والبنود ذات الصلة بالطرق مثل مصنع الأسفلت، وتزويد إدارة الأشغال العامة بالمعدات، والمشاريع ذات الصلة بالكهرباء، وتمويل المؤسسات التجارية، والسياحة والتنمية الصناعية، وتطوير الموانئ البحرية وتحسين الأراضي.
    Le Département des travaux publics s'attache actuellement à reconstruire dans l'ensemble du pays 40 bâtiments officiels destinés à divers services publics, pour un coût de plus de un million de dollars. UN 51 - تعكف إدارة الأشغال العامة حاليا على إعادة بناء 40 مبنى حكوميا تربو قيمتها على مليون من دولارات الولايات المتحدة وذلك لتشغلها طائفة من الوكالات الحكومية في جميع أنحاء البلد.
    Par le biais du projet Compte du millénaire, le Département des travaux publics a ordonné la construction des routes périphériques d'Elfate et de Lugainville ainsi que la rénovation des pistes d'atterrissage et des aéroports à Santo, Longana, Lonorore, Norsup et Lenakel. UN وأكملت إدارة الأشغال العامة، عن طريق مشروع حساب مواجهة تحديات الألفية، إنشاء طريق دائري في إيفاتي وطريق دائري في لوغانفيل وطورت مهابط الطائرات ومرافق المطارات في سانتو ولونغانا ولونوروري ونورساب وليناكال.
    L'approvisionnement en électricité et en eau et les routes sont gérés par le Département des travaux et services publics, qui emploie 273 personnes. Le Département dépense annuellement 1,8 million de livres sterling et reçoit une somme totale de 1,2 million de livres sterling provenant de la vente d'électricité, d'eau et de services. UN 38 - وتزود الإقليم بالطاقة الكهربائية إدارة الأشغال والخدمات العامة، التي تستخدم نحو 273 عاملا، وتبلغ نفقاتها السنوية 1.8 مليون جنيه استرليني في حين يصل مجموع إيراداتها من توزيع الكهرباء والماء وتقديم الخدمات إلى 1.2 مليون جنيه استرليني.
    Cette stratégie bénéficie des projets de construction d'immobilisations commandités par la Société d'habitation des Territoires du Nord-ouest ou le Ministère des travaux publics et des services gouvernementaux, afin de fournir une formation en cours d'emploi aux résidents de la collectivité. UN وتفيد هذه الاستراتيجية من مشاريع تكوين رؤوس اﻷموال، وترعاها مؤسسة اﻹسكان في أقاليم الشمال الغربي أو إدارة اﻷشغال العامة والخدمات الحكومية، لتوفير التدريب أثناء الخدمة للمقيمين في المجتمعات المحلية.
    36. En 1993, le Ministère des travaux publics a entrepris une enquête sur les infrastructures routières et la circulation pour avoir une idée de l'état des routes et de l'évolution du trafic. UN ٣٦ - وفي عام ١٩٩٣، شرعت إدارة اﻷشغال العامة في إجراء مسح للطرق وحركة المرور في اﻹقليم بغية تحديد حالة الطرق ودينامية حركة المرور.
    Dans son allocution de janvier 2009 sur l'état du Territoire, le Gouverneur a annoncé que le Department of Works a obtenu du Département de la défense des États-Unis 3,8 millions de dollars pour une étude d'impact environnemental. UN 20 - وخلال خطاب حالة الإقليم الذي ألقاه حاكم الجزيرة في كانون الثاني/يناير 2009، أعلن الحاكم أن إدارة الأشغال في غوام قد أمنت من وزارة الدفاع في الولايات المتحدة مبلغ 3.8 ملايين دولار لإجراء دراسة للأثر البيئي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more