Direction générale du commerce extérieur, Département du commerce, pour les produits mentionnés au point 6 ci-dessus | UN | المديرية العامة للتجارة الخارجية، إدارة التجارة بالنسبة للمواد المذكورة في العمود 6 أعلاه |
M. Xavier Carim, Directeur adjoint, Département du commerce et de l'industrie (Afrique du Sud) | UN | السيد كسافييه كريم، نائب مدير إدارة التجارة والصناعة، جنوب أفريقيا |
Mme Soumaly PHOMMAVANTHONG, Directrice de la Division AsiePacifique, Département du commerce extérieur, Ministère du commerce et du tourisme | UN | السيدة سومالي فومافانثونغ، مديرة شعبة آسيا والمحيط الهادئ في إدارة التجارة الخارجية التابعة لوزارة التجارة والسياحة |
La loi Torricelli de 1992 a pour objet d'entraver la gestion du commerce extérieur cubain. | UN | ويجعل قانون توريسيلي لعام 1992 إدارة التجارة الخارجية لكوبا أمرا صعبا. |
88. Quelques représentants se sont demandé comment gérer le commerce et son intégration dans une architecture économique mondiale cohérente de façon que le commerce contribue à la création d'emplois, au renforcement des capacités productives et à un développement durable et équitable. | UN | 88 - وتساءل بعض المندوبين عن كيفية إدارة التجارة وموقعها في البناء الاقتصادي العالمي المتسق والشامل لضمان مساهمتها في خلق فرص العمل وتعزيز القدرات الإنتاجية وتحقيق التنمية الشاملة والمستدامة. |
Un représentant a dit que, selon lui, cette proposition serait difficile à mettre en œuvre parce qu'elle ne suivait pas la procédure normale applicable en matière de gestion du commerce international. | UN | وأعرب أحد الممثلين عما مفاده أنه من الصعب تنفيذ المقترح وذلك لأنه لا يعكس إجراءات إدارة التجارة الدولية المعتادة. |
Directeur adjoint, Département du commerce et de la dette extérieure | UN | نائب مدير إدارة التجارة والديون الخارجية |
Financé par le Département du commerce et de l'industrie du Gouvernement britannique | UN | مولتها إدارة التجارة والصناعة بالمملكة المتحدة |
Tout ajustement du salaire minimum relève du Département du commerce, de l'emploi et de la main-d'oeuvre qui décide du moment où il convient de procéder à une révision. | UN | وتعود مسؤولية أي تعديل للأجر الأدنى إلى إدارة التجارة والتشغيل والعمل. وتقرر الإدارة موعد مراجعة الأجر الأدنى. |
Source : Division du travail, Département du commerce, de l'emploi et de la main-d'oeuvre. | UN | أسباب أخرى المصدر: شعبة العمل، إدارة التجارة والتشغيل والعمل. |
57. Le salaire minimum proposé aura force de loi et sera périodiquement revu par le Département du commerce et de l'industrie. | UN | سيكون للحد الأدنى المقترح للأجور قوة القانون وسيبقى تحت مراجعة إدارة التجارة والصناعة. |
M. Xavier Carim, Directeur adjoint, Département du commerce et de l'industrie (Afrique du Sud) | UN | السيد كسافييه كريم، نائب مدير إدارة التجارة والصناعة، جنوب أفريقيا |
M. Randal Williams, Directeur, Département du commerce et de l'industrie (Afrique du Sud) | UN | السيد راندال وليمز، مدير إدارة التجارة والصناعة، جنوب أفريقيا |
59. Il n'y a pas d'autorité indépendante qui soit chargée de cette tâche, laquelle incombe à la division de la main-d'oeuvre du Département du commerce, de l'emploi et de la main-d'oeuvre. | UN | 59- لا توجد في جزر سليمان سلطة مستقلة لتحديد مختلف فئات الأجور. وهذه مهمة شعبة العمل في إدارة التجارة والتشغيل والعمل. |
73, Entre 1994 et 1998, le Département du commerce, de l'emploi et de la main-d'oeuvre a enregistré 816 accidents du travail. | UN | 73- سجلت إدارة التجارة والتشغيل والعمل 816 حادث شغل طيلة الخمس سنوات 1994-1998. |
Les marchandises dont l'exportation est réglementée pour raisons stratégiques ne peuvent être exportées qu'en vertu d'une licence délivrée par le Ministère du commerce et de l'industrie. | UN | والسلع الخاضعة لرقابة الصادرات الاستراتيجية ينبغي أن يشملها تصريح من إدارة التجارة والصناعة. |
Les matières nucléaires ne sont pas couvertes par ces règlements mais sont régies par le Ministère du commerce et de l'industrie. | UN | ولا تخضع المواد النووية لهذه اللوائح الأمنية، ولكنها تخضع للأنظمة الصادرة عن إدارة التجارة والصناعة. |
6. Directeur général principal pour l’économie internationale du Ministère du commerce extérieur de la Chine | UN | ٦ - مدير عــام أقدم للاقتصاد الدولي، إدارة التجارة الخارجية في الصين |
55. Diverses idées ont été avancées au sujet du rôle des pouvoirs publics dans la gestion du commerce électronique. | UN | 55- وقُدِّمت نُهج مختلفة فيما يتعلق بالدور الملائم للحكومة في إدارة التجارة الإلكترونية. |
Loi de 2002 sur la gestion du commerce international (loi no 71 de 2002) | UN | قانون إدارة التجارة الدولية لعام 2002 (القانون رقم 71 لعام 2002) |
88. Quelques représentants se sont demandé comment gérer le commerce et son intégration dans une architecture économique mondiale cohérente de façon que le commerce contribue à la création d'emplois, au renforcement des capacités productives et à un développement durable et équitable. | UN | 88- وتساءل بعض المندوبين عن كيفية إدارة التجارة وموقعها في البناء الاقتصادي العالمي المتسق والشامل لضمان مساهمتها في خلق فرص العمل وتعزيز القدرات الإنتاجية وتحقيق التنمية الشاملة والمستدامة. |
Le système commercial multilatéral reste la pierre angulaire de la gouvernance commerciale mondiale. | UN | ولا يزال النظام التجاري المتعدد الأطراف يشكل حجر الزاوية في إدارة التجارة العالمية. |