Directeur chargé des services consultatifs juridiques pour le développement, Département du développement économique et social de l'ONU, 1992. | UN | مدير الخدمات الاستشارية القانونية للتنمية في إدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية باﻷمم المتحدة، ١٩٩٢. |
Les fonctions qu'il exerçait dans les domaines économique et social ont été confiées au nouveau Département du développement économique et social. | UN | وأحيلت الوظائف في كل من المجالين الاقتصادي والاجتماعي الى إدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية التي انشئت حديثا. |
Activités du Département du développement économique et social dans le domaine de la science et de la technique au service du développement | UN | أنشطة إدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية: تقرير اﻷمين العام |
Une autre approche plaidait pour une refonte totale du rôle joué par les gouvernements dans la gestion du développement économique. | UN | ودعا نهج آخر إلى إعادة النظر كلياً في دور الحكومات في مجال إدارة التنمية الاقتصادية. |
Il faut réaffirmer que la responsabilité de la gestion du développement économique et social et des menaces qui pèsent sur la paix et la sécurité internationales doit être partagée par toutes les nations. | UN | وذكر انه ينبغي إعادة تأكيد ضرورة تقاسم جميع الأمم المسؤولية عن إدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية وعن الأخطار التي تُعرِّض السلام والأمن الدوليين للخطر. |
Le Département du développement économique et social a présenté des documents sur les questions liées à la participation des femmes au développement lors de réunions consacrées à la population et aux femmes. | UN | وقدمت إدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية ورقات عن قضايا المرأة في التنمية إلى الاجتماعات المعنية بالسكان والمرأة. |
Département du développement économique et social, UNICEF, PNUD, PNUE, UNU, CEA, CESAP, CESAO, INSTRAW, Banque mondiale, Habitat | UN | إدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية، اليونيسيف، البرنامج اﻹنمائي، برنامج البيئة، جامعة اﻷمم المتحدة، اللجنة |
Département du développement économique et social, PNUD, PNUE, CEA, Banque mondiale, Habitat | UN | إدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية، البرنامج اﻹنمائي، برنامج البيئة، اللجنة الاقتصادية لافريقيا، البنك الدولي، الموئل |
Département du développement économique et social, PNUD, OMS | UN | إدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية، البرنامج اﻹنمائي، منظمة الصحة العالمية، |
Département du développement économique et social, PNUD, CEA, CEE | UN | إدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية ، البرنامج اﻹنمائي، اللجنة الاقتصادية لافريقيا، اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا |
2. Département du développement économique et social de l'ONU | UN | ٢ - إدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية التابعة لﻷمم المتحدة |
Source : Département du développement économique et social. | UN | المصدر: إدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
D'autres délégations ont insisté pour que ce renforcement ne se fasse pas au détriment du personnel du Département du développement économique et social. | UN | وأكدت وفود أخرى على أنه لا ينبغي أن يتأثر ملاك وظائف إدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية أثناء هذه العملية. |
Pour ce faire, le Département du développement économique et social appliquera la stratégie globale exposée ci-après. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية ستقوم إدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية بتنفيذ الاستراتيجية العامة التالية. |
Les participants ont également décidé que la Fondation islamique et le PNUE collaboreraient avec le Département du développement économique et social du Secrétariat pour le suivi du programme d'action. | UN | ووافق الاجتماع كذلك على أن تتعاون المؤسسة والبرنامج مع إدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية باﻷمانة العامة في متابعة برنامج العمل المذكور. |
A. Département du développement économique | UN | ألف - إدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية |
5. Département du développement économique et | UN | إدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية |
La priorité est accordée à la gestion du développement économique et à la mise en valeur des ressources naturelles, ce qui permet aux pays de la région d'investir en vue d'améliorer leurs capacités dans les domaines des transports, de l'énergie et du développement du secteur privé. | UN | ويحوز قطاعا إدارة التنمية الاقتصادية وتنمية الموارد الطبيعية على الأولوية، ليتسنى لبلدان المنطقة الاستثمار وتعزيز القدرات في مجالات النقل والطاقة وتنمية القطاع الخاص. |
B. Formation à la gestion du développement économique et social | UN | باء - التدريب في مجال إدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية |
Il s'agissait notamment d'établir des stratégies nationales, essentiellement dans les domaines de l'élimination de la pauvreté et de la création de capacités pour la gestion du développement économique. | UN | وتشمل هذه الاستراتيجية تركيز البرنامج اﻹنمائي على وضع استراتيجيات وطنية ولا سيما في مجالي القضاء على الفقر وبناء القدرات ﻷغراض إدارة التنمية الاقتصادية. |
Parmi ces valeurs, l'Assemblée générale cite la liberté, l'égalité, la solidarité, la tolérance, le respect de la nature, et l'obligation générale des peuples du monde de gérer le développement économique et social du monde et d'éliminer les menaces qui pèsent sur la paix et la sécurité du monde. | UN | وتشمل هذه القيم الحرية، والمساواة، والتضامن، والتسامح، واحترام الطبيعة، وتقاسم المسؤولية بين أمم العالم في إدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية على الصعيد العالمي، وكذلك التصدي للأخطار التي تهدد السلام والأمن الدوليين. |
Le Ministère du développement économique est en train d'élaborer un projet de loi sur l'égalité dans l'emploi selon lequel de nouveaux motifs de discrimination dans l'emploi seront considérés illégaux. | UN | 17 - وتعمل إدارة التنمية الاقتصادية على وضع مشروع قانون للمساواة في العمل سيجعل التمييز في العمل لأسباب إضافية غير مشروع. |
L'on s'emploie toujours plus à développer une vision intégrée et multisectorielle de la mise en valeur, la planification, la gestion et l'utilisation des ressources naturelles, au coeur de la gestion tant du développement économique que du développement durable. | UN | ويتزايد توجيه الانتباه إلى الحاجة إلى اتباع نهج متعدد القطاعات وأكثر تكاملا في تنمية الموارد الطبيعية وتخطيطها وادارتها واستخدامها، كأحد العناصر الرئيسية في إدارة التنمية الاقتصادية والتنمية المستدامة على الصعيد الوطني. |
27. L'adoption du système d'administration locale a été une option stratégique sur le chemin du développement économique et social. Elle permettra d'étendre la participation populaire au développement local et à la modernisation des zones rurales. | UN | الغايات 27- شكل الأخذ بنظام السلطة المحلية خيارًا استراتيجياً في إدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية وتوسيع دائرة المشاركة الشعبية في تحقيق التنمية المحلية وتطوير المناطق الريفية. |