Services de formation de jour et de réadaptation professionnelle dispensés par le Département de la protection sociale (SWD) | UN | خدمات التدريب النهارية وإعادة التأهيل المهني التي تقدمها إدارة الرعاية الاجتماعية |
Le Département de la protection sociale fournit trois types de services d'adoption, à savoir | UN | وهناك 3 أنواع من خدمات التبني تقدمها إدارة الرعاية الاجتماعية. |
Le Département de la protection sociale avait quant à lui apporté une aide logistique et financière. | UN | إذ قامت إدارة الرعاية الاجتماعية بتقديم مساعدة تموينية ومالية. |
16.6 le SWD dispose de centres d'accueil pour les enfants et les adolescents en détresse, dont ceux qui sont handicapés. | UN | 16-6 وتوفر إدارة الرعاية الاجتماعية " ملجأً " للأطفال والأحداث المحتاجين، بمن فيهم ذوو الإعاقة. |
Le Département de la protection sociale est chargé de veiller à la protection et à la réinsertion des filles de moins de 18 ans qui ont été impliquées dans des activités de vice et de prostitution. | UN | إدارة الرعاية الاجتماعية هي المسؤولة عن توفير الحماية وتأهيل الفتيات دون الثامنة عشرة ممن مارسن الرذيلة والبغاء. |
Le Département de la protection sociale a créé des centres où sont fournis des services d'évaluation et un refuge pour les victimes de la violence. | UN | وأنشأت إدارة الرعاية الاجتماعية مراكز تقدم فيها خدمات المشورة والمأوى لضحايا العنف. |
Le Département de la protection sociale s'occupe également de fournir la supervision réglementaire des coupables qui sont mis en liberté surveillée par les tribunaux. | UN | كما تقوم إدارة الرعاية الاجتماعية بالإشراف القانوني على الجناة الموضوعين تحت المراقبة بقرارات من المحاكم. |
Au niveau opérationnel, les organisations non gouvernementales et le Département de la protection sociale organisent conjointement de nombreuses activités publicitaires et d'éducation communautaire. | UN | وعلى الصعيد التنفيذي، تقوم المنظمات غير الحكومية بالاشتراك مع إدارة الرعاية الاجتماعية بتنظيم العديد من أنشطة الدعاية وأنشطة التثقيف المجتمعي. |
Les professionnelles du sexe ayant des problèmes sociaux seront orientées vers les organisations non gouvernementales appropriées ou vers le Département de la protection sociale pour suite à donner. | UN | ويحال المشتغلون والمشتغلات بالجنس الذين يواجهن مشكلات اجتماعية إلى المنظمات غير الحكومية المناسبة أو إلى إدارة الرعاية الاجتماعية لاتخاذ إجراءات المتابعة اللازمة. |
De plus, sur la recommandation du Département de la protection sociale, les femmes divorcées ayant moins de sept ans de résidence à Hong-kong peuvent se voir offrir un logement social locatif de secours. | UN | وعلاوة على ذلك، يمكن منح المطلقات اللائي أقمن في هونغ كونغ أقل من سبع سنوات مسكناً عاماً بالإيجار بشروط ميسرة بناءً على توصية من إدارة الرعاية الاجتماعية. |
Compte tenu de ces bons résultats, le Département de la protection sociale a fait du Programme un service d'intervention permanent à l'intention des agresseurs. | UN | وبالنظر إلى النتائج الفعالة، أدرجت إدارة الرعاية الاجتماعية المشروع الآن كخدمة تدخل منتظمة لفائدة المعتدين. |
La collaboration entre le Département de la protection sociale et la Police a été renforcée pour traiter les situations à haut risque de violence familiale. | UN | وعززت على هذا الأساس، التعاون بين إدارة الرعاية الاجتماعية والشرطة في التعامل مع حالات العنف المنزلي عالية المخاطر. |
En 2007, le Département de la protection sociale a renforcé ces deux types de services. | UN | وفي عام 2007، عززت إدارة الرعاية الاجتماعية هذين النوعين من الخدمات. |
:: Désignation d'un coordonnateur au sein de l'armée, en plus des coordonnateurs désignés au Département de la protection sociale et au Ministère des affaires étrangères; | UN | :: تحديد جهة اتصال داخل القوات المسلحة، إلى جانب جهتي الاتصال المحددتين في إدارة الرعاية الاجتماعية ووزارة الخارجية. |
Le Département de la protection sociale de la province du Nord du Cap a tenu des réunions au niveau communautaire dans toute la province en vue de l'élaboration d'un vaste programme destiné à lutter contre la grossesse chez les adolescentes. | UN | وقد عقدت إدارة الرعاية الاجتماعية في كيب الشمالية اجتماعات على الصعد المحلية في جميع أنحاء المقاطعة من أجل إعداد برنامج شامل يهدف إلى القضاء على حمل المراهقات. |
Caisse de sécurité sociale, Département de la protection sociale : Al—Tufula fi al—Jamahiriya al—Uzma (Les enfants dans la Grande Jamahiriya). | UN | صندوق الضمان الاجتماعي - إدارة الرعاية الاجتماعية - الطفولة في الجماهيرية العظمى. د. |
Pour fournir ces services, le CoMHIP adopte une approche pluridisciplinaire à l'échelon du district et collabore étroitement avec le SWD, la HA et les ONG; | UN | ويعتمد المشروع نهجاً متعدد التخصصات ويركز على المقاطعات في إيصال الخدمة من خلال التعاون عن كثب فيما بين إدارة الرعاية الاجتماعية وهيئة المستشفيات والمنظمات غير الحكومية؛ |
19.22 Dès lors qu'un site a été identifié, le SWD organise une consultation locale pour s'assurer du soutien local en faveur du projet. | UN | 19-22 وبعد تحديد الموقع، تجري إدارة الرعاية الاجتماعية مشاورات على الصعيد المحلي للتأكد من وجود الدعم المحلي للمشروع. |
Pour ceux qui n'obtiennent pas un logement adapté dès leur sortie de l'hôpital, le SWD fournit des services d'accompagnement pour répondre à leurs besoins spécifiques en attendant qu'il leur soit attribué un logement. | UN | أما مقدمو الطلبات المؤهلون الذين لا تخصص لهم شقق مناسبة فور مغادرتهم المستشفى فتجري إدارة الرعاية الاجتماعية ترتيب خدمات الدعم لتلبية احتياجاتهم الخاصة إلى حين يتم ذلك. |
Selon les informations, 267 femmes ont été emmenées contre leur gré par la police et les agents du Ministère de la protection sociale dans des centres d'hébergement du Gouvernement ou des établissements d'accueil pour les personnes sans domicile à Kashimpur et Pubali en vue de leur réinsertion. | UN | وأُفيد أن 267 امرأة اقتادتهن الشرطة وموظفو إدارة الرعاية الاجتماعية عنوةً إلى ملاجئ حكومية أو دور للمتشردين في كاشيمبور وبوبالي لإعادة تأهيلهن. |
Le Département du bien-être social, au Ministère du développement communautaire et des services sociaux, a mobilisé des ressources matérielles et financières pour venir en aide à des personnes âgées placées sous la responsabilité d'institutions gouvernementales ou d'organisations non gouvernementales. | UN | وعبأت إدارة الرعاية الاجتماعية بوزارة التنمية المجتمعية والخدمات الاجتماعية موارد مادية ومالية دعما للمسنين الموجودين في رعاية الوكالات الحكومية والمنظمات غير الحكومية. |
L'initiateur de ce programme est le Département des affaires sociales. | UN | وتشرف إدارة الرعاية الاجتماعية على هذا البرنامج. |
29. Le Comité note que le Département de la protection sociale du Ministère des affaires sociales est chargé de coordonner la politique de protection de l'enfance et que la Commission permanente pour l'enfant et la famille, récemment créée, est dotée d'un pouvoir consultatif. | UN | 29- تلاحظ اللجنة أن إدارة الرعاية الاجتماعية بوزارة الشؤون الاجتماعية مسؤولة عن تنسيق السياسات المتصلة برعاية الطفل وأنه قد تم إنشاء لجنة استشارية دائمة للطفل والأسرة. |
La Direction de la protection sociale se charge actuellement de recueillir des données relatives aux handicapés. | UN | وتقوم إدارة الرعاية الاجتماعية حاليا بجمع البيانات عن المعاقين. |
Le financement et la gestion de divers services d'appui aux handicapés ont été transférés du Département des affaires sociales au secteur de la santé publique. | UN | وتم نقل التمويل والمسؤولية عن خدمات دعم المعوقين من إدارة الرعاية الاجتماعية إلى القطاع الصحي الحكومي. |