"إدارة الشؤون الإدارية وإدارة" - Translation from Arabic to French

    • Département de la gestion et le Département
        
    • Département de la gestion et du Département
        
    • Département de la gestion et Département
        
    • Départements de la gestion et
        
    • Département de la gestion et au Département
        
    • le Département de la gestion et
        
    • Département de la gestion et celui
        
    • le Département de l
        
    • Département de la gestion-Département
        
    Le dispositif organisationnel actuel semble donc reposer sur un partage plutôt pragmatique des responsabilités entre le Département de la gestion et le Département de l'information. UN وبالتالي يبدو أن الترتيبات التنظيمية الحالية تقوم على أساس تقاسم عملي إلى حد ما للمسؤوليات بين إدارة الشؤون الإدارية وإدارة شؤون الإعلام.
    Le Département de la gestion et le Département des opérations de maintien de la paix en sont convenus. UN ووافقت إدارة الشؤون الإدارية وإدارة عمليات حفظ السلام على أن هذه المهمة ينبغي أن تعهد إلى شعبة الحسابات.
    Des observations détaillées sur le projet du présent rapport ont été reçues du Bureau du Programme Iraq ainsi que des services compétents du Département de la gestion et du Département des opérations de maintien de la paix. UN وقد وردت تعليقات مفصلة على مشروع هذا التقرير من مكتب برنامج العراق ومن المكاتب ذات الصلة داخل إدارة الشؤون الإدارية وإدارة عمليات حفظ السلام.
    Le Cabinet du Secrétaire général a indiqué qu'il n'avait rien à ajouter aux observations du Département de la gestion et du Département de l'appui aux missions. UN وذكر المكتب التنفيذي للأمين العام أنْ ليس لديه ما يضيفه على التعليقات التي أبدتها إدارة الشؤون الإدارية وإدارة الدعم الميداني.
    Département de la gestion et Département de l'appui aux missions UN الإدارة المسؤولة: إدارة الشؤون الإدارية وإدارة الدعم الميداني
    Les Départements de la gestion et de la sûreté et de la sécurité fournissent l'armature des systèmes de réaction aux crises et de continuité des opérations, mais ils ne prennent pas part à l'élaboration des plans au niveau des départements ou des missions. UN وفي حين أن إدارة الشؤون الإدارية وإدارة شؤون السلامة والأمن أنشأتا الهيكل العام لمواجهة الأزمات واستمرارية تصريف الأعمال، فإنهما لا تشاركان في وضع الخطط على مستوى الإدارات أو البعثات.
    Il estime aussi que les savoirs et l'expérience accumulés au Département de la gestion et au Département des opérations de maintien de la paix pourraient être mis à profit pour l'élaboration d'un cadre général de budgétisation axée sur les résultats. UN إضافة إلى ذلك، يمكن أن تكون المعرفة والخبرات الموجودة لدى إدارة الشؤون الإدارية وإدارة عمليات حفظ السلام مفيدة أثناء وضع إطار شامل للميزانية القائمة على النتائج.
    Le Département de la gestion et le Département des opérations de maintien de la paix ont collaboré pour faire en sorte que cette approche soit appliquée à titre prioritaire dans le domaine des marchés portant sur la fourniture de services. UN وقد تعاونت إدارة الشؤون الإدارية وإدارة عمليات حفظ السلام لكفالة تطبيق هذا النهج باعتبارها أولوية في مجال عقود الخدمات.
    Le Département de la gestion et le Département des opérations de maintien de la paix ont accepté toutes les recommandations. UN وقد قبلت إدارة الشؤون الإدارية وإدارة عمليات حفظ السلام جميع التوصيات.
    Examen de la structure de gouvernance des achats par le Département de la gestion et le Département de l'appui aux missions UN الاستعراض المشترك الذي تضطلع به إدارة الشؤون الإدارية وإدارة الدعم الميداني لهيكل إدارة المشتريات
    Le Département de la gestion et le Département de l'appui aux missions établissent le rapport. UN تقوم إدارة الشؤون الإدارية وإدارة الدعم الميداني حاليا بوضع مسودة للورقة
    Le Comité a demandé des précisions sur la répartition des responsabilités entre le Département de la gestion et le Département des opérations de maintien de la paix concernant les questions relatives à la gestion des ressources humaines. UN وطلبت اللجنة معلومات عن توزيع المسؤوليات بين إدارة الشؤون الإدارية وإدارة عمليات حفظ السلام فيما يتعلق بمسائل إدارة الموارد البشرية.
    Lors de l'évaluation du comportement professionnel des hauts fonctionnaires du Département de la gestion et du Département des opérations de maintien de la paix, le Conseil prendrait en considération les rapports d'audit, parmi d'autres éléments d'appréciation. UN وعند استعراض أداء الإدارة العليا في إدارة الشؤون الإدارية وإدارة عمليات حفظ السلام، سيأخذ المجلس في الاعتبار تقارير مراجعة الحسابات التي ستكون أحد مدخلات تقييم هاتين الإدارتين.
    Il en est ressorti qu'il n'existait pas de politiques ou de procédures clairement définies permettant de délimiter les responsabilités du Département de la gestion et du Département des opérations de maintien de la paix ou de mettre en place des mécanismes permettant de suivre le processus d'établissement du taux de l'indemnité de subsistance (missions). UN وقد كشفت مراجعة الحسابات عن عدم وجود سياسة أو إجراءات واضحة تحدد مسؤوليات أو آليات إدارة الشؤون الإدارية وإدارة عمليات حفظ السلام لمراقبة عملية بدل الإقامة المقرر للبعثات.
    Par ailleurs, les opérations sur le terrain sont toutes tenues de soumettre tous les mois aux responsables du Département de la gestion et du Département de l'appui aux missions un rapport sur les progrès qu'elles ont accomplis. UN وبالإضافة إلى ذلك، يلزم أن تقدم كل عملية ميدانية تقريرا شهريا بالمستجدات المتعلقة بالتقدم المحرز إلى القيادة العليا لكل من إدارة الشؤون الإدارية وإدارة الدعم الميداني.
    En outre, il a fallu annuler des engagements au titre de commandes au sein du Département de la gestion et du Département des opérations de maintien de la paix afin de couvrir les dépenses supplémentaires au titre des postes. UN وعلاوة على ذلك، تعين إلغاء الالتزام بطلبات شراء في إدارة الشؤون الإدارية وإدارة عمليات حفظ السلام من أجل استيعاب الاحتياجات الإضافية من الوظائف.
    Département de la gestion et Département de l'appui aux missions UN الإدارة المسؤولة: إدارة الشؤون الإدارية وإدارة الدعم الميداني
    Département de la gestion et Département de l'appui aux missions UN الإدارتان المسؤولتان: إدارة الشؤون الإدارية وإدارة الدعم الميداني
    Les Départements de la gestion et de la sûreté et de la sécurité fournissent l'armature des systèmes de réaction aux crises et de continuité des opérations, mais ils n'ont pas les capacités voulues pour élaborer des plans au niveau des départements ou des missions. UN وفي حين أن إدارة الشؤون الإدارية وإدارة شؤون السلامة والأمن أنشأتا الهيكل العام لمواجهة الأزمات واستمرارية تصريف الأعمال، فإنهما تفتقران إلى القدرة على وضع خطط على مستوى الإدارات أو البعثات.
    L'Administration a souscrit à la recommandation du Comité et en a confié l'application au Département de la gestion et au Département de l'appui aux missions. UN 29 - واتفقت الإدارة مع المجلس وقبلت بتوصيتها باعتبارها مسؤولية مشتركة يضطلع بها كل من إدارة الشؤون الإدارية وإدارة الدعم الميداني.
    En particulier, il supervise le fonctionnement au jour le jour de tous les départements en rapport avec la gestion, comme le Département de la gestion et celui de l'appui aux missions, qui réclament l'attention du Secrétaire général. UN ويشرف نائب الأمين العام، بوجه خاص، على العمليات اليومية للإدارات ذات الصلة بشؤون الإدارة، مثل إدارة الشؤون الإدارية وإدارة الدعم الميداني، التي تقتضي اهتمام الأمين العام.
    L'intervenant accueille favorablement la création d'un groupe de travail conjoint Département de la gestion-Département des opérations de maintien de la paix et attend ses recommandations avec intérêt. UN وأعرب عن ترحيبه بإنشاء الفريق العامل المشترك بين إدارة الشؤون الإدارية وإدارة عمليات حفظ السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more