le Département des affaires humanitaires du Secrétariat de l'ONU aide à la diffusion internationale de l'information sur les catastrophes. | UN | وتساعد إدارة الشؤون اﻹنسانية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة في نشر المعلومات المعلقة بالحادث دوليا. |
Le CIAB a continué de collaborer étroitement avec le Département des affaires humanitaires du Secrétariat de l'ONU et a participé régulièrement aux réunions du Comité permanent interorganisations et de son Groupe de travail, dans l'une des trois organisations cadres d'ONG membres du Comité. | UN | وواصل المجلس عمله الوثيق مع إدارة الشؤون اﻹنسانية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وشاركت بانتظام في اجتماعات اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وفريقها العامل، بوصفه واحداً من المنظمات الشاملة للمنظمات غير الحكومية اﻷعضاء في اللجنة التوجيهية المشتركة بين الوكالات. |
Parallèlement, on continuera de mettre au point et de renforcer les moyens de faire face aux risques et aux urgences écologiques, en collaboration avec le Département des affaires humanitaires du Secrétariat. | UN | وفي نفس الوقت، سيستمر وضع وتعزيز إمكانيات الاستجابة لتهديدات وحالات الطوارئ البيئية جنبا الى جنب مع إدارة الشؤون اﻹنسانية التابعة لﻷمانة العامة. |
A. Département des affaires humanitaires du Secrétariat de l'ONU | UN | ألف - إدارة الشؤون اﻹنسانية التابعة لﻷمانة العامة |
Sur la demande du Département des affaires humanitaires du Secrétariat de l'ONU, l'UNICEF a assuré avec succès la coordination de l'assistance humanitaire dans ces deux pays. | UN | وبطلب من إدارة الشؤون اﻹنسانية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، قامت اليونيسيف بنجاح بتنسيق المساعدة اﻹنسانية المقدمة في كلا هذين البلدين. |
Parallèlement, on continuera de mettre au point et de renforcer les moyens de faire face aux risques et aux urgences écologiques, en collaboration avec le Département des affaires humanitaires du Secrétariat. | UN | وفي نفس الوقت، سيستمر وضع وتعزيز إمكانيات الاستجابة لتهديدات وحالات الطوارئ البيئية جنبا الى جنب مع إدارة الشؤون اﻹنسانية التابعة لﻷمانة العامة. |
le Département des affaires humanitaires du Secrétariat de l'ONU a affecté un agent international à son bureau auxiliaire de Soukhoumi, afin d'améliorer la coordination générale entre les organisations humanitaires, ainsi qu'entre ces dernières et la MONUG. | UN | وقد عينت إدارة الشؤون اﻹنسانية التابعة لﻷمانة العامة موظفا دوليا في المكتب الفرعي في سوخومي لتعزيز التنسيق العام فيما بين وكالات المعونة، وكذلك فيما بين هذه الوكالات والبعثة. |
12. le Département des affaires humanitaires du Secrétariat de l'ONU a pour tâche importante d'informer la communauté internationale lorsque se produit une catastrophe naturelle et/ou une situation d'urgence imputable à l'homme. | UN | ١٢ - وتضطلع إدارة الشؤون اﻹنسانية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة بمسؤولية هامة ﻹبلاغ المجتمع الدولي بالكوارث الطبيعية و/أو حالات الطوارئ الناجمة عن فعل البشر الراهنة. |
Entre le 1er septembre 1995 et le 31 mars 1996, le Département des affaires humanitaires du Secrétariat a aidé 31 États Membres à surmonter les conséquences de 45 catastrophes naturelles et crises écologiques. | UN | وقدمت إدارة الشؤون اﻹنسانية التابعة لﻷمانة العامة بين ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ و ٣١ آذار/مارس ١٩٩٦ المساعدة إلى ٣١ دولة عضوا لمساعدتها على مواجهة آثار ٤٥ كارثة طبيعية وحالة طارئة بيئية. |
12. Durant l'automne 1994, l'Université a fait exécuter, en collaboration avec le Département des affaires humanitaires du Secrétariat de l'ONU, une étude sur les techniques de déminage. | UN | ١٢ - وفي خريف عام ١٩٩٤، تعاقدت الجامعة بالاشتراك مع إدارة الشؤون اﻹنسانية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة على دراسة عن تكنولوجيا إزالة اﻷلغام. |
Un appel interorganisations, coordonné par le Département des affaires humanitaires du Secrétariat de l'ONU, a été lancé en faveur du Libéria, pour la période allant de septembre 1995 à août 1996. | UN | وقد صدر نداء مشترك بين الوكالات، بتنسيق من قبل إدارة الشؤون اﻹنسانية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، من أجل ليبريا، لتغطية الفترة من أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ حتى آب/اغسطس ١٩٩٦. |
3. Prend note avec satisfaction de l'Appel interinstitutions commun des Nations Unies en faveur du Rwanda, que le Département des affaires humanitaires du Secrétariat a lancé en avril 1993 afin d'aider les personnes déplacées du Rwanda 2/ ; | UN | ٣ - ترحب بالنداء الموحد المشترك بين وكالات اﻷمم المتحدة من أجل رواندا، الذي وجهته إدارة الشؤون اﻹنسانية التابعة لﻷمانة العامة في نيسان/ابريل ١٩٩٣ لصالح المشردين في رواندا)٢(؛ |
3. Prend note avec satisfaction de l'appel interinstitutions commun des Nations Unies en faveur du Rwanda, que le Département des affaires humanitaires du Secrétariat a lancé en avril 1993 afin d'aider les personnes déplacées du Rwanda DHA/93/54. | UN | ٣ - ترحب بالنداء الموحد المشترك بين وكالات اﻷمم المتحدة من أجل رواندا، الذي وجهته إدارة الشؤون اﻹنسانية التابعة لﻷمانة العامة في نيسان/ابريل ١٩٩٣ لصالح المشردين في رواندا)١(؛ |
3. Le rapport sur les aspects financiers de la Décennie internationale de la prévention des catastrophes naturelles (A/50/521), soumis à l'Assemblée générale lors de sa cinquantième session, souligne la nécessité d'un financement plus sûr de tous les aspects de la Décennie et d'une synergie effective avec le Département des affaires humanitaires du Secrétariat. | UN | ٣ - وأشار التقرير المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين بشأن المسائل المالية للعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية (A/50/521)، إلى ضرورة تحسين اﻷمن المالي لجميع جوانب العقد ولتحقيق التآزر الفعال داخل إدارة الشؤون اﻹنسانية التابعة لﻷمانة العامة. |
Ces réformes résultent de l’évaluation de l’Opération qui a été présentée, en septembre 1996, au Gouvernement, aux factions du sud, aux donateurs et aux organismes des Nations Unies, lors d’une série de réunions organisées à Genève par le Département des affaires humanitaires du Secrétariat de l’ONU. | UN | ١٣ - وشرعت وكالات اﻷمم المتحدة في القيام بإصلاحات رئيسية خلال الفترة المشمولة بالتقرير في أعقاب استعراض عملية شريان الحياة للسودان، الذي قُدم في أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ إلى الحكومة والفصائل الجنوبية والمانحين ووكالات اﻷمم المتحدة أثناء سلسلة من الاجتماعات التي نظمت بجنيف من قبل إدارة الشؤون اﻹنسانية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة. |
Une équipe du Département des affaires humanitaires du Secrétariat a été envoyée sur place pour prêter son concours aux opérations humanitaires en cours et mettre au point des programmes à long terme. | UN | وجرى إيفاد فريق من إدارة الشؤون اﻹنسانية التابعة لﻷمانة العامة للمساعدة في العمليات اﻹنسانية الراهنة وﻹعداد برامج طويلة اﻷجل. |