"إدارة الشركات الخاصة" - Translation from Arabic to French

    • administration des entreprises privées
        
    • administration des sociétés privées
        
    53. Les auteurs de la CC 3 insistent sur la faible proportion de femmes occupant des hautes fonctions électives, des postes de direction, des sièges dans les conseils d'administration des entreprises privées et dans les instituts de recherche. UN 53- أشارت الورقة المشتركة 3 إلى تدني نسبة تمثيل النساء في المناصب المنتخبة الرفيعة المستوى، وكذلك في وظائف الإدارة العليا، وفي مجالس إدارة الشركات الخاصة ومؤسسات البحوث.
    Le Comité des droits de l'homme a recommandé à la Nouvelle-Zélande d'encourager davantage la présence des femmes aux postes de responsabilité élevée et aux postes de direction ainsi qu'aux conseils d'administration des entreprises privées. UN 43- أوصت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بأن تواصل نيوزيلندا تشجيع مشاركة المرأة في المناصب العليا والإدارية وفي مجالس إدارة الشركات الخاصة(106).
    Le Comité relève aussi avec préoccupation la faible représentation des femmes dans les postes de haut niveau et les postes de direction ainsi qu'aux conseils d'administration des entreprises privées (art. 2, 3, 25 et 26). UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً إزاء انخفاض مستوى تمثيل المرأة في المناصب الرفيعة المستوى والإدارية، وفي مجالس إدارة الشركات الخاصة (المواد 2 و3 و25 و26).
    Le Comité relève aussi avec préoccupation la faible représentation des femmes dans les postes de haut niveau et les postes de direction ainsi qu'aux conseils d'administration des entreprises privées (art. 2, 3, 25 et 26). UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً إزاء انخفاض مستوى تمثيل المرأة في المناصب الرفيعة المستوى والإدارية، وفي مجالس إدارة الشركات الخاصة (المواد 2 و 3 و 25 و 26).
    Le Comité s'inquiète de l'écart de rémunération qui perdure entre les hommes et les femmes, ces dernières gagnant 78 % de ce que gagnent les hommes, et il s'inquiète aussi de la faible représentation des femmes dans les postes de direction ainsi que dans les conseils d'administration des sociétés privées. UN واللجنة قلقة إزاء الثغرة الطويلة الأمد القائمة بين الرجل والمرأة، إذ تكسب 78 في المائة ممّا يكسبه الرجل، فضلاً عن انخفاض تمثيل المرأة في مناصب الإدارة العليا وفي مجالس إدارة الشركات الخاصة.
    Elle regrette de constater que le Gouvernement n'est pas prêt à fixer des objectifs et des quotas en ce qui concerne le nombre de femmes occupant des postes de gestion dans le secteur privé et voudrait savoir s'il envisage d'adopter d'autres mesures, notamment l'introduction d'incitations, afin de remédier à la représentation insuffisante des femmes aux conseils d'administration des entreprises privées. UN 19 - وأعربت عن أسفها لعدم رغبة الحكومة في تحديد أهداف وحصص لعدد النساء في المناصب الإدارية بالقطاع الخاص، وتساءلت عما إذا كانت الحكومة تعتزم اتخاذ تدابير أخرى مثل تقديم حوافز لمعالجة التمثيل المنقوص للمرأة في مجالس إدارة الشركات الخاصة.
    (9) Le Comité s'inquiète de la faible représentation des femmes aux postes de responsabilité élevée et aux postes de direction ainsi que dans les conseils d'administration des entreprises privées (art. 2, 3, 25 et 26). UN 9) ويساور اللجنة قلق إزاء نسبة التمثيل المتدنية للنساء في المناصب العليا والإدارية وفي مجالس إدارة الشركات الخاصة (المواد 2 و3 و25 و26).
    9. Le Comité s'inquiète que les femmes soient peu représentées aux postes de responsabilité élevée et aux postes de direction ainsi qu'aux conseils d'administration des entreprises privées (art. 2, 3, 25 et 26). UN 9- ويساور اللجنة قلق إزاء نسبة التمثيل المتدنية للنساء في المناصب العليا والإدارية وفي مجالس إدارة الشركات الخاصة. (المواد 2 و3 و25 و26)
    Le Comité se félicite de l'adoption en 2008 d'une charte concernant les femmes et les postes de direction en vertu de laquelle les entreprises s'engagent à élaborer des stratégies et à fixer des objectifs pour accroître le pourcentage de femmes aux postes de direction, mais reste toujours préoccupé par le très petit nombre de femmes au plus haut niveau de la hiérarchie comme dans les conseils d'administration des entreprises privées. UN وترحب اللجنة باعتماد ميثاق في عام 2008 بشأن دور المرأة في إدارة الشركات تلتزم هذه الأخيرة بموجبه بوضع استراتيجيات وتحديد أهداف لزيادة النسبة المئوية لعدد النساء في الإدارة، إلا أن اللجنة لا تزال تشعر بالقلق إزاء المستوى المتدني للغاية لتمثيل المرأة في المناصب الإدارية العليا وفي مجالس إدارة الشركات الخاصة.
    Cette loi prévoit l'instauration d'un quota d'un tiers de membres du sexe le moins représenté au sein des conseils d'administration des entreprises privées cotées (dans un délai de six ans pour les très grandes entreprises et de huit ans pour les PME) et sans délai pour les entreprises publiques. UN وينص هذا القانون على تحديد حصة الثلث لنوع الجنس الأقل تمثيلاً في مجالس إدارة الشركات الخاصة المسجلة (في غضون ستة أعوام بالنسبة للمؤسسات الكبيرة للغاية وثمانية أعوام بالنسبة للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم)، على أن يُنفّذ القانون فوراً في المؤسسات العامة.
    Contrairement aux conseils d'administration des sociétés privées qui n'ont de comptes à rendre qu'à leurs actionnaires, les agents de l'administration publique doivent se justifier devant des publics plus larges et plus divers, des groupes de citoyens et, en dernière analyse, devant la société tout entière. UN وعلى عكس مجالس إدارة الشركات الخاصة التي تخضع فقط للمساءلة من المساهمين فيها، فموظفو الإدارة العامة مسؤولون أمام جهات متعددة ومختلفة، وأمام الجماعات المدنية وأمام المجتمع ككل في نهاية المطاف. باء - اختيار استراتيجيات التنشيط الرابحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more