"إدارة الطيران الاتحادية" - Translation from Arabic to French

    • la FAA
        
    • la Federal Aviation Administration
        
    • Federal Aviation Authority
        
    • Federal Aviation Administration des
        
    • Administration fédérale de l'aviation
        
    Sainte-Lucie s'est toujours efforcée de coopérer pleinement avec la FAA. UN وتسعى سانت لوسيا دائما إلى التعاون الكامل مع إدارة الطيران الاتحادية.
    iv) Adoption de toutes les directives de la FAA et de la CAA en matière de sécurité en ce qui concerne les diverses compagnies, une formation supplémentaire étant néanmoins nécessaire à cet égard. Paragraphe 3 UN `4 ' اعتمدت جميع التوجيهات الأمنية الصادرة عن إدارة الطيران الاتحادية وهيئة الطيران المدني حسب الاقتضاء لكل شركة طيران إلا أن هناك حاجة لتدريب إضافي في هذا الصدد.
    À ce moment-là, la FAA a fait traîner les choses. UN وبعد ذلك سمحت إدارة الطيران الاتحادية ﻹجراءاتها ضد باسولتو بأن تتعثر.
    Les mesures de sécurité mises en place à l'aéroport international ont été approuvées par la Federal Aviation Administration des États-Unis. UN وحظيت إجراءات الأمن المتبعة في مطار ناسو الدولي على موافقة إدارة الطيران الاتحادية.
    Les mesures de sécurité mises en place à l'aéroport international de la Grande Bahama ont été approuvées par la Federal Aviation Administration des États-Unis. UN وتحظى إجراءات الأمن في المطار الدولي لغراند بهاما بموافقة إدارة الطيران الاتحادية.
    La Federal Aviation Authority a ordonné la fermeture d'ici à décembre 2002 du site d'enfouissement de déchets < < Anguilla > > de Sainte-Croix - situé à proximité de l'aéroport Henry E. Rohlsen - en raison du danger que représentent pour les avions les oiseaux détritivores et les feux de décharge. UN وأمرت إدارة الطيران الاتحادية بإغلاق موقع دفن القمامة الحالي " أنغيا " في سانت كروا بحلول شهر كانون الأول/ديسمبر 2002، بسبب الخطر الذي تسببه الطيور النبَّاشة وحرائق القمامة للطيران في مطار هنري إ. رولسن المجاور.
    Le Département d'État a également indiqué à la FAA que " les informations semblent montrer que les Cubains sont très irrités " (ibid.). UN وأبلغت وزارة الخارجية إدارة الطيران الاتحادية أيضا بأن " المعلومات تشير إلى أن الكوبيين متعكرو المزاج " . المرجع نفسه.
    L'Office of International Aviation a alors envoyé un message au siège de la FAA et au bureau de la FAA à Miami en précisant : UN وقد أرسل مكتب الطيران الدولي بعد ذلك رسالة إلى مقر إدارة الطيران الاتحادية ومكتبها في ميامي مؤداها أنه
    la FAA l'aurait découvert. Open Subtitles أعني، إدارة الطيران الاتحادية كانوا قد كشفوا ذلك بأنفسهم
    Le Département de la Sécurité Intérieure et la FAA* pensent que ce meurtre est un incident isolé. Open Subtitles الأمن الداخلي و إدارة الطيران الاتحادية يظنان بأنّ هذه الجريمة حادثة مفردة
    Vous ne pouvez pas entrer, c'est contre la FAA*... Open Subtitles لا يمكنك الدخول إلى هناك , هذا مخالف لقوانين إدارة الطيران الاتحادية
    Les deux avis publiés par la FAA le 1er mars et le 7 mars 1996 à l'intention des pilotes d'aéronef ne sont pas moins éloquents. UN ومما يوضح اﻷمر بقدر مماثل إخطاران للطيارين نشرتهما إدارة الطيران الاتحادية في ١ آذار/مارس ٦٩٩١.
    De plus, il ne fait aucun doute que la FAA savait, à ce moment-là, que les actes commis par M. Basulto en pénétrant dans l'espace aérien cubain constituaient une violation délibérée de la législation des États-Unis, et une violation qui allait probablement se répéter. UN وعلاوة على ذلك، لا شك في أن إدارة الطيران الاتحادية كانت تعلم حينئذ أن طيران باسولتو داخل المجال الجوي الكوبي كان انتهاكا متعمدا لقانون الولايات المتحدة وأنه من المحتمل أن يتكرر.
    Il y avait donc des raisons plus que suffisantes, à cette date et par la suite, pour amener la FAA à prendre des mesures d'urgence afin d'empêcher M. Basulto d'entreprendre de nouveaux vols. UN ومن ثم فقد كان لدى إدارة الطيران الاتحادية في ذلك التاريخ وبعده أدلة أكثر من كافية لاتخاذ تدابير طارئة لمنع قيام باسولتو بأي رحلة جوية أخرى.
    En dépit de vastes protestations contre la proposition de privatisation de l'aéroport international Luis Muñoz Marín de Porto Rico, la Federal Aviation Administration a approuvé le contrat avec Aerostar Airport Holdings. UN وعلى الرغم من الاحتجاجات الواسعة ضد اقتراح خصخصة إدارة مطار لويس مونيوز مارين الدولي في بورتوريكو، وافقت إدارة الطيران الاتحادية على عقد مع الشركة القابضة لمطار أيروستار.
    En dépit de vastes protestations contre la proposition de privatisation de l'aéroport international Luis Muñoz Marín de Porto Rico, la Federal Aviation Administration (Aviation civile américaine) a approuvé le contrat avec Aerostar Airport Holdings. UN وعلى الرغم من الاحتجاجات الواسعة ضد اقتراح خصخصة إدارة مطار لويس مونيوز مارين الدولي في بورتوريكو، وافقت إدارة الطيران الاتحادية على التعاقد مع الشركة القابضة لمطار أيروستار.
    Le Gouvernement coopère pleinement avec la Federal Aviation Administration des États-Unis et les autorités compétentes des autres pays, dans le cadre d'initiatives visant à maintenir et à renforcer la sécurité des avions et des aéroports dans le monde entier. UN وتتعاون الحكومة تعاونا تاما مع إدارة الطيران الاتحادية تلك ومع السلطات المناسبة التابعة للحكومات الأخرى لإنجاح الجهود الجارية للحفاظ على أمن الخطوط الجوية والمطارات ولتعزيزه على النطاق العالمي.
    Cette estimation est fondée sur les statistiques de la Federal Aviation Administration des Etats-Unis, les achats (volume et type) sont comparables à ceux de l'ONU. UN وتستند التقديرات إلى إحصاءات إدارة الطيران الاتحادية بالولايات المتحدة الأمريكية، وهي مماثلة للأمم المتحدة من حيث حجم المشتريات ونوعها.
    Les estimations sont fondées sur les statistiques de la Federal Aviation Administration des États-Unis, dont le volume et le type des achats sont comparables à ceux de l'ONU. UN وقد بنيت التقديرات على إحصاءات إدارة الطيران الاتحادية في الولايات المتحدة، وهي هيئة مماثلة للأمم المتحدة في حجم المشتريات ونوعها.
    La Federal Aviation Authority a ordonné la fermeture d'ici décembre 2002 du site d'enfouissement de déchets de Sainte-Croix - situé à proximité de l'aéroport Henry E. Rohlsen - en raison du danger que représentent pour les avions les oiseaux détritivores et les feux de décharge. UN وأمرت إدارة الطيران الاتحادية بإغلاق موقع دفن القمامة الحالي في سانت كروا بحلول شهر كانون الأول/ديسمبر 2002، بسبب الخطر الذي تسببه الطيور النبَّاشَة وحرائق القمامة للطيران في مطار هنري إ. روهلسن المجاور.
    C'est aussi l'opinion des enquêteurs de l'Administration fédérale de l'aviation qui ont visité l'aéroport de Francfort en 1989. UN وكان هذا أيضا هو رأي محققي إدارة الطيران الاتحادية الذين زاروا فرانكفورت في سنة 1989.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more