La Conférence a été vivement soutenue par toutes les autorités compétentes, notamment par l'Agence spatiale chinoise. | UN | وتلقى المؤتمر دعما قويا من جميع السلطات المختصة، بما في ذلك إدارة الفضاء الوطنية الصينية. |
Ce registre est mis à jour par l'Agence spatiale chinoise | UN | وتتولى إدارة الفضاء الوطنية الصينية صيانة هذا السجل. |
Cette liste a été utilisée récemment par l'Agence spatiale chinoise (CNSA) durant le mandat qu'elle a effectué en tant que secrétariat de la Charte. | UN | واستَخدمت تلك القائمة مؤخراً إدارة الفضاء الوطنية الصينية خلال فترة ولايتها كأمانة الميثاق. |
Le Programme UNSPIDER a fait le nécessaire pour fournir les images satellitaires haute résolution de l'Agence spatiale chinoise (CNSA). | UN | ورتَّب البرنامج لتوفير صور ساتلية عالية الاستبانة من إدارة الفضاء الوطنية الصينية. |
29. L'atelier tenu à Shenzhen (Chine) a été organisé en collaboration avec l'Agence spatiale chinoise et avec le soutien du Gouvernement chinois. | UN | 29- ونظّمت حلقة العمل التي عقدت في شينـزين، الصين، بالتعاون مع إدارة الفضاء الوطنية الصينية وبدعم من حكومة الصين. |
La réunion était coparrainée par l'Agence spatiale chinoise (CNSA) et l'Agence thaïlandaise pour le développement de la géo-informatique et des techniques spatiales. | UN | وشارك في رعاية الاجتماع كل من إدارة الفضاء الوطنية الصينية ووكالة تطوير الإعلاميات الجغرافية والتكنولوجيا الفضائية في تايلند. |
Les Ministres des affaires étrangères et de la science et de la technologie, l'Agence spatiale chinoise et d'autres organismes ont également assisté à la cérémonie d'ouverture. | UN | وحضر حفل الافتتاح أيضاً وزيرا الشؤون الخارجية والعلوم والتكنولوجيا وممثلو إدارة الفضاء الوطنية الصينية وغيرها من الإدارات. |
Une délégation de l'Agence spatiale ukrainienne conduite par son Directeur général s'est rendue à Beijing du 14 au 17 avril 2009 dans le cadre d'un accord passé avec l'Agence spatiale chinoise (CNSA). | UN | وقد زار وفد الوكالة الوطنية برئاسة المدير العام بكين من 14 إلى 17 نيسان/أبريل 2009، ضمن اتفاق مع إدارة الفضاء الوطنية الصينية. |
Outre les fonds dégagés par UN-SPIDER, des dons de l'Agence spatiale chinoise, du Ministère des affaires civiles et de DigitalGlobe ont été utilisés pour défrayer une partie des frais imputables aux locaux de la Conférence et à la logistique. | UN | وإلى جانب الأموال المقدَّمة من برنامج سبايدر، استُخدمت الهبات المقدَّمة من إدارة الفضاء الوطنية الصينية ووزارة الشؤون المدنية وشركة ديجيتال غلوب لتغطية جزء من التكاليف المرتبطة بمكان انعقاد المؤتمر واحتياجاته اللوجستية. |
g) l'Agence spatiale chinoise, l'Organisation de coopération spatiale en Asie et dans le Pacifique (APSCO) et DigitalGlobe, qui ont apporté leur contribution à la conférence annuelle de UN-SPIDER à Beijing; | UN | (ز) إدارة الفضاء الوطنية الصينية ومنظمة التعاون الفضائي لآسيا والمحيط الهادئ وشركة DigitalGlobe، التي ساهمت في المؤتمر السنوي الذي ينظّمه برنامج سبايدر في بيجين؛ |
g) l'Agence spatiale chinoise, l'Organisation de coopération spatiale en Asie et dans le Pacifique (APSCO) et DigitalGlobe, qui ont apporté leur contribution à la conférence annuelle de UN-SPIDER à Beijing. | UN | (ز) إدارة الفضاء الوطنية الصينية ومنظمة التعاون الفضائي لآسيا والمحيط الهادئ وشركة ديجيتال غلوب، التي ساهمت في المؤتمر السنوي الذي ينظّمه برنامج سبايدر. |
22. Le programme de l'atelier a comporté une séance d'ouverture, avec des présentations des représentants de l'Agence spatiale chinoise, du Bureau des affaires spatiales et de la CESAP, ainsi que cinq séances de présentation et cinq séances de discussion. | UN | 22- وتضمّن برنامج الحلقة جلسة افتتاحية قدمت فيها عروض من ممثلي إدارة الفضاء الوطنية الصينية ومكتب شؤون الفضاء الخارجي وإسكاب. وإضافة إلى ذلك، عُقدت أثناء الحلقة خمس جلسات لتقديم العروض وخمس جلسات نقاش. |
100. Le Comité a noté que l'Agence spatiale chinoise avait organisé, en juillet 2006, en coopération avec le secrétariat de la Coopération multilatérale AsiePacifique concernant les techniques spatiales et leurs applications, son premier stage postuniversitaire sur les techniques spatiales et leurs applications. | UN | 100- ولاحظت اللجنة أنّ إدارة الفضاء الوطنية الصينية نظّمت في تموز/يوليه 2006، بالتعاون مع هيئة آسيا والمحيط الهادئ للتعاون المتعدد الأطراف في ميدان التكنولوجيا والتطبيقات الفضائية، دورتها التدريبية الأولى للخرجين حول تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاته. |
Il a relevé que, en 2005, l'Agence japonaise d'exploration aérospatiale et la Constellation de gestion des catastrophes avaient signé la Charte et que l'Agence spatiale chinoise avait demandé à se joindre aux autres signataires et apporterait son concours à la Charte par des données provenant des satellites de la série sino-brésilienne d'exploration des ressources terrestres et des satellites météorologiques Fengyun. | UN | ولاحظت اللجنة الفرعية أن الوكالة اليابانية لاستكشاف الفضاء الجوي وتشكيلة سواتل رصد الأرض قد انضما إلى الميثاق، وأن إدارة الفضاء الوطنية الصينية قدمت طلبا للانضمام إلى الميثاق وأنها ستدعم الميثاق بالبيانات المستمـدّة من مجموعة السواتل الصينية-البرازيلية لدراسة الموارد الأرضية وسواتل فينغ يون للأرصاد الجوية. |
37. L'Atelier ONU/Chine/Organisation de coopération spatiale en Asie et dans le Pacifique sur le droit de l'espace, qui avait pour thème le rôle des législations nationales sur l'espace dans le renforcement de l'état de droit, et qui était accueilli conjointement par l'Agence spatiale chinoise et l'Organisation de coopération spatiale en Asie et dans le Pacifique, s'est tenu à Beijing du 17 au 20 novembre 2014 (voir A/AC.105/1089). | UN | ٣٧- واشتركت إدارة الفضاء الوطنية الصينية ومنظمة التعاون الفضائي لآسيا والمحيط الهادئ في استضافة حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والصين ومنظمة التعاون الفضائي لآسيا والمحيط الهادئ بشأن قانون الفضاء، والتي كان موضوعها هو دور التشريعات الفضائية الوطنية في تعزيز سيادة القانون، وعقدت في بيجين في الفترة من 17 إلى 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2014 (انظر A/AC.105/1089). |