"إدارة المؤتمرات في" - Translation from Arabic to French

    • la gestion des conférences de
        
    • gestion des conférences à
        
    • gestion des conférences de l
        
    • gestion des conférences dans
        
    • gestion des conférences au
        
    • de conférence de l
        
    • gestion des conférences des
        
    Le Conseil des droits de l'homme et les organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme représentent l'essentiel des activités de la Division de la gestion des conférences de l'Office des Nations Unies à Genève. UN وقد استأثر مجلس حقوق الإنسان وهيئات معاهدات حقوق الإنسان بمعظم عمل شعبة إدارة المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    L'analyse des deux enquêtes officielles mondiales réalisées au cours de l'exercice biennal a révélé que les clients étaient globalement satisfaits de la qualité des services de conférence fournis par la Division de la gestion des conférences de l'Office des Nations Unies à Genève. UN وتبين من تحليل بيانات الاستقصاءين الشاملين الرسميين اللذين أجريا خلال فترة السنتين أن العملاء راضون بوجه عام عن نوعية الخدمات المقدمة من شعبة إدارة المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    Ces changements ont été pris en compte par le Service de la gestion des conférences à Vienne. UN وقد لَبَّت دائرة إدارة المؤتمرات في فيينا تلك الاحتياجات المتغيِّرة.
    Il explique également, au paragraphe 27, que, pour faire en sorte que les quatre centres de conférence et le Secrétariat dans son ensemble fonctionnent en pleine harmonie, il faudrait modifier les circulaires du Secrétaire général sur la question, s'agissant notamment de la place des services de gestion des conférences dans l'organigramme des différents centres. UN ويوضَّح أيضا، في الفقرة 27، أنه سيكون ثمة حاجة إلى تعديل نشرات الأمين العام ذات الصلة لضمان أقصى قدر من الانسجام بين مراكز العمل الرئيسية الأربعة، وفي جميع أنحاء الأمانة العامة، بما في ذلك ما يتعلق بوضع وحدات إدارة المؤتمرات في الهياكل التنظيمية لشتى مراكز العمل.
    Audit de la gestion des conférences au secrétariat de la Convention cadre des Nations Unies sur les changements climatiques. UN مراجعة إدارة المؤتمرات في أمانة الاتفاقية.
    La Division des services de conférence de l'Office des Nations Unies à Genève note que les retards, s'agissant en particulier des documents du Conseil des droits de l'homme établis aux fins de l'examen périodique universel, ont persisté au premier semestre de 2008. UN وتشير شعبة إدارة المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في جنيف إلى أن المشاكل، ولا سيما التي حدثت فيما يتعلق بوثائق مجلس حقوق الإنسان والاستعراض الدوري الشامل، ظلت قائمة في الجزء الأول من عام 2008.
    Il est difficile de suivre une approche plus énergique du seul fait que les services de gestion des conférences des différents centres ne relèvent pas du Secrétaire général adjoint chargé du Département mais de leurs directeurs généraux respectifs. UN وصار من الصعب ممارسة نهج أكثر قوة، ذلك أن وحدات إدارة المؤتمرات في مختلف مراكز العمل ليست ببساطة تابعة إداريا لوكيل الأمين العام لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، بل يتبع كل منها مديرا عاما مختلفا.
    Selon les estimations, la charge de travail annuelle de la Division de la gestion des conférences de l'Office des Nations Unies à Genève se décompose comme suit : services d'interprétation pour 30 réunions et services de documentation pour 3 960 pages standard. UN وإن مجموع تقديرات الاحتياجات السنوية لشعبة إدارة المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في جنيف يتمثل في خدمات الترجمة الشفوية لـ 30 اجتماعا والخدمات لإصدار وثائق يقدر عدد صفحاتها بـ 960 3 صفحة قياسية.
    Comme à l'accoutumée, une vidéoconférence à laquelle participeront des fonctionnaires de la gestion des conférences de Genève, de Vienne et de Nairobi sera examinée durant la session de fond sur un thème qui sera annoncé ultérieurement. UN وكما جرت العادة، سيُحدّد موعد للتداول بالفيديو خلال الدورة الموضوعية بمشاركة مسؤولي إدارة المؤتمرات في جنيف وفيينا ونيروبي، وسيُعلن عن موضوعه في وقت لاحق.
    Comme à l'accoutumée, une vidéoconférence à laquelle participeront des fonctionnaires de la gestion des conférences de Genève, de Vienne et de Nairobi sera examinée durant la session de fond sur un thème qui sera annoncé ultérieurement. UN وكما جرت العادة، سيُحدّد موعد للتداول بالفيديو خلال الدورة الموضوعية بمشاركة مسؤولي إدارة المؤتمرات في جنيف وفيينا ونيروبي، وسيُعلن عن موضوعه في وقت لاحق.
    Il est clair que cette situation est très fâcheuse aussi bien pour les États Membres que pour le secrétariat du Conseil et la Division de la gestion des conférences de l'Office des Nations Unies à Genève. UN ومن المفهوم تماما أن هذا الوضع غير مرض البتة للدول الأعضاء، وللأمانة المختصة، ولشعبة إدارة المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة بجنيف.
    Dans le passé, le Comité avait recours, pour ce service, à la Division de la gestion des conférences de l'Office des Nations Unies à Genève, mais des problèmes se sont posés lors de ses récentes sessions. UN وكانت اللجنة تعتمد في الماضي على شعبة إدارة المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في جنيف لتقديم تلك الخدمة، ولكن تمت مواجهة مشاكل في الدورات الأخيرة للجنة.
    Possibilité de mettre les données en commun avec celles d'autres services en dehors du Service de la gestion des conférences de Vienne. UN وإتاحة إمكانية التوسع في تكامل/اقتسام البيانات مع الدوائر الأخرى خارج نطاق دائرة إدارة المؤتمرات في فيينا.
    30. Ressources Un certain nombre de bureaux des Nations Unies, notamment le Haut-Commissariat aux droits de l'homme et la Division de la gestion des conférences à Genève, ont été chargés de l'affectation de ressources aux organes conventionnels. UN فيما يتعلق بتخصيص موارد لنظام هيئات المعاهدات، كُلف بتنفيذ هذه المهمة عدد من مكاتب الأمم المتحدة، منها مفوضية حقوق الإنسان وشعبة إدارة المؤتمرات في جنيف.
    Un certain nombre de bureaux des Nations Unies, notamment le Haut-Commissariat aux droits de l'homme et la Division de la gestion des conférences à Genève, ont été chargés de l'affectation de ressources aux organes conventionnels. UN أوكلت مهمة تخصيص الموارد لنظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات إلى عدد من مكاتب الأمم المتحدة، بما في ذلك مفوضية حقوق الإنسان وشعبة إدارة المؤتمرات في جنيف.
    On trouvera de plus amples informations sur les ressources nécessaires au fonctionnement des organes conventionnels dans le document établi par le Haut-Commissariat et la Division de la gestion des conférences à Genève. UN ويمكن الاطلاع على المزيد من المعلومات عن الموارد اللازمة للنظام في ورقة بيان التكلفة التي أعدها مكتب المفوضية وشعبة إدارة المؤتمرات في جنيف.
    15. Prie le Secrétaire général d'évaluer les mécanismes permettant de veiller à l'efficacité et de déterminer les responsabilités en matière de gestion des conférences dans les quatre principaux centres de conférence et de lui rendre compte à ce sujet à sa soixante-sixième session; UN 15 - تطلب إلى الأمين العام أن يقيِّم آليات الكفاءة والمساءلة في إدارة المؤتمرات في جميع مراكز العمل الأربعة وأن يقدم تقريرا بهذا الشأن إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين؛
    D'un autre côté, dans ses circulaires concernant l'ONUG, l'ONUN et l'ONUV, le Secrétaire général circonscrit l'approche décentralisée en conférant la responsabilité des opérations courantes en matière de gestion des conférences dans les différents centres de conférence aux chefs de division concernés qui relèvent de leur directeur général respectif. UN ومن ناحية أخرى، ترسي نشرات الأمين العام المتعلقة بجنيف ونيروبي وفيينا نهجا لا مركزيا حيث يتولى رؤساء شعب إدارة المؤتمرات في مراكز العمل المسؤولية عن العمليات اليومية ويخضعون لإشراف المدير العام للمكتب الكائن فيه كل منهم.
    gestion des conférences au secrétariat de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques UN إدارة المؤتمرات في أمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ
    Le secrétariat de la CNUCED travaille en étroite coopération avec la Division des services de conférence de l'Office des Nations Unies à Genève pour que la traduction des publications, en particulier des rapports phares, soit exécutée dans des délais raisonnables. UN 25- وتواصل أمانة الأونكتاد العمل عن كثب مع شعبة إدارة المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في جنيف لضمان ترجمة المنشورات، وبخاصة التقارير الرئيسية، في آجال معقولة.
    Selon lui, il est difficile de suivre une approche plus énergique du fait que les services de gestion des conférences des différents centres ne relèvent pas du Secrétaire général adjoint chargé du Département mais de leurs directeurs généraux respectifs. UN وبناء على ذلك، يرى الأمين العام أنه من الصعب اتباع نهج أكثر قوة إزاء هذه الإدارة لأن وحدات إدارة المؤتمرات في مختلف مراكز العمل ليست تابعة إداريا لوكيل الأمين العام لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، بل يتبع كل منها مديرا عاما مختلفا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more