"إدارة المخاطر التشغيلية" - Translation from Arabic to French

    • gestion des risques opérationnels
        
    • gestion du risque opérationnel
        
    • gestion des risques liés aux opérations
        
    Toute décision relative aux transports aériens doit tenir compte de la gestion des risques opérationnels. UN وتُرَاعى إدارة المخاطر التشغيلية في جميع القرارات المتصلة بالعمليات الجوية.
    Absence d'application à toutes les procédures aériennes des méthodes de gestion des risques opérationnels UN عدم تطبيق منهجية إدارة المخاطر التشغيلية على جميع عمليات الطيران
    Absence de formation générale sur la gestion des risques opérationnels et de la sécurité aérienne UNFICYP UN إجراء تدريب شامل على إدارة المخاطر التشغيلية وإدارة سلامة الطيران
    Méthodes de gestion des risques opérationnels intégrée aux procédures aériennes UN توجيه في مجال السياسات بشأن إدارة المخاطر التشغيلية للطيران
    Le chef de la composante militaire doit veiller à ce que la gestion du risque opérationnel des opérations aériennes de la mission soit effectivement intégrée à la prise de décisions militaires concernant l'utilisation du matériel volant et l'exécution des opérations militaires. UN ورئيس العنصر العسكري مسؤول عن كفالة الإدراج الفعال لعملية إدارة المخاطر التشغيلية للطيران في عملية صنع القرارات العسكرية بصدد استخدام معدات لطيران العسكرية لأغراض تخطيط العمليات العسكرية وتنفيذها.
    :: Élaboration et mise en œuvre d'une interface Web en vue d'automatiser les procédures de gestion des risques liés aux opérations aériennes sur les sites de la MANUI, de l'UNFICYP, de la FINUL et au Centre de services mondial UN :: استحداث وتشغيل واسطة برنامجية على شبكة الإنترنت لتشغيل عمليات إدارة المخاطر التشغيلية للطيران تلقائياً في كل من بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان ومركز الخدمات العالمي
    Une réunion n'a pas eu lieu pour des raisons de calendrier et une autre a été remplacée par la réunion sur la mise en œuvre de la gestion des risques opérationnels. UN ولم يُعقد أحد الاجتماعات بسبب مسائل متعلقة بالجدولة الزمنية واستعيض عن اجتماع آخر باجتماع تنفيذ إدارة المخاطر التشغيلية
    Une politique de gestion des risques opérationnels a été introduite dans toutes les missions. UN واعتمدت سياسة إدارة المخاطر التشغيلية في جميع البعثات.
    La mise en place d'un cadre intégré et d'une approche harmonisée au sein du Secrétariat doit avoir pour effet, d'une part, de renforcer la gestion des risques opérationnels et la décision en cas de crise et, d'autre part, d'améliorer la préparation, l'intervention, la continuité et la reprise de l'activité en cas de perturbations. UN ويراد بوضع إطار متكامل ونهج متوائم إزاء إدارة الطوارئ تحسين إدارة المخاطر التشغيلية وصنع القرار خلال الأزمات، وتعزيز حالة التأهب لها والوقاية منها ومواجهتها والتعافي منها.
    Des plans d'action pour la mise en œuvre de la gestion des risques opérationnels ont été établis et des groupes chargés de la mise en œuvre formés dans toutes les missions sous la direction du Siège. UN ووضعت خرائط الطرق اللازمة لتنفيذ سياسة إدارة المخاطر التشغيلية وتشكيل فرق العمل المعنية بالتنفيذ في جميع البعثات تحت إشراف المقر.
    Un stage pilote de formation à la gestion des risques opérationnels a été organisé pour les membres du personnel du Siège chargé de la logistique en décembre 2008. UN وجرى تنظيم تدريب تجريبي جديد في مجال إدارة المخاطر التشغيلية لموظفي اللوجستيات بالمقر، في كانون الأول/ديسمبر 2008.
    Dans le cadre de la mise en œuvre de la politique du Siège relative à la gestion des risques opérationnels intégrée aux procédures aériennes, le Bureau régional de la sécurité aérienne fait office de centre d'information et de centre de coordination pour les missions concernées. UN وكجزء من تنفيذ سياسة المقر بشأن إدارة المخاطر التشغيلية للطيران، كُلِّف المكتب الإقليمي لسلامة الطيران بأن يكون مصدر معلومات ومركز تنسيق للبعثات المرتبطة بالمكتب.
    L'accumulation d'expérience de la mise en œuvre du processus de gestion des risques opérationnels permettra de progresser encore dans ce domaine. UN وسيؤدي تعميق مستوى الخبرة في تنفيذ علميات إدارة المخاطر التشغيلية إلى مزيد من المكاسب في مجال سلامة الطيران في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Le Chef de la Section des transports aériens a organisé, à l'intention du personnel aéronautique, une formation à la gestion des risques opérationnels en 2011 et une formation au système de gestion de la sécurité aérienne en 2012. UN وقام كبير موظفي الطيران بتنظيم تدريب في مجال إدارة المخاطر التشغيلية لموظفي الطيران في عام 2011، وتدريب على نظام إدارة سلامة الطيران لموظفي الطيران في عام 2012
    Les retards dans la mise en œuvre de la gestion des risques opérationnels ont été principalement attribués à un manque : de moyens, au sein des missions, pour appliquer la politique; d'engagement de la direction des missions; et de sensibilisation du personnel aux questions de sécurité aérienne. UN ويرجع التأخر في تنفيذ إطار إدارة المخاطر التشغيلية أساسا إلى الافتقار إلى العناصر التالية: قدرة جميع البعثات على تنفيذ السياسات؛ التزام إدارة البعثات؛ وعي الموظفين بمسائل سلامة الطيران.
    Les retards dans la mise en œuvre de la gestion des risques opérationnels ont été principalement attribués à un manque : de moyens, au sein des missions, pour appliquer la politique; d'engagement de la direction des missions; et de sensibilisation du personnel aux questions de sécurité aérienne. UN ويرجع التأخر في تنفيذ إطار إدارة المخاطر التشغيلية أساسا إلى الافتقار إلى العناصر التالية: قدرة جميع البعثات على تنفيذ السياسات؛ التزام إدارة البعثات؛ وعي الموظفين بمسائل سلامة الطيران.
    La dernière phase, qui est l'application des méthodes de gestion des risques opérationnels à toutes les procédures aériennes, a été menée à bien le 30 août 2012. UN وأُنجزت المرحلة الأخيرة، المتمثلة في تطبيق منهجية إدارة المخاطر التشغيلية على جميع عمليات الطيران، في 30 آب/أغسطس 2012.
    La mise en œuvre du processus de gestion des risques opérationnels fera encore progresser la sécurité aérienne des opérations de maintien de la paix des Nations Unies. UN وسيفضي تنفيذ عملية إدارة المخاطر التشغيلية إلى تحقيق مزيد من المكاسب في مجال سلامة الطيران في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Les retards dans la mise en œuvre de la gestion des risques opérationnels ont été principalement attribués à un manque : de moyens, au sein des missions, pour appliquer la politique; d'engagement de la direction des missions; et de sensibilisation du personnel aux questions de sécurité aérienne. UN ويرجع التأخر في تنفيذ إطار إدارة المخاطر التشغيلية أساسا إلى الافتقار إلى العناصر التالية: قدرة جميع البعثات على تنفيذ السياسات؛ التزام إدارة البعثات؛ وعي الموظفين بمسائل سلامة الطيران.
    À la MONUC, l'application des modalités de gestion des risques opérationnels avait été retardée parce que les postes de chefs des sections des transports aériens, du contrôle des mouvements et du génie étaient vacants. UN 277 - في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، تأخر اعتماد مفهوم إدارة المخاطر التشغيلية بسبب شغور وظيفة مدير الطيران ومراقبة الحركة وأقسام الهندسة.
    Le Bureau régional de la sécurité aérienne servira de centre d'information et de coordination, pour toutes les missions qui lui seront rattachées, en vue de l'application de la politique du Département de l'appui aux missions en matière de gestion du risque opérationnel aérien. UN 56 - سيكون المكتب الإقليمي لسلامة الطيران بمثابة مركز لموارد المعلومات والتنسيق لكل البعثات المنتسبة فيما يتعلق بتنفيذ سياسات إدارة الدعم الميداني بشأن إدارة المخاطر التشغيلية للطيران.
    Élaboration et mise en œuvre d'une interface Web en vue d'automatiser les procédures de gestion des risques liés aux opérations aériennes sur les sites de la MANUI, de l'UNFICYP, de la FINUL et au Centre de services mondial UN استحداث وتشغيل واسطة برنامجية على شبكة الإنترنت لأتمتة عمليات إدارة المخاطر التشغيلية للطيران في كل من بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان ومركز الخدمات العالمي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more