"إدارة المخاطر المتصلة" - Translation from Arabic to French

    • gestion des risques liés
        
    • la gestion des risques pour
        
    • gérer les risques dus
        
    • de gestion des risques
        
    • gérer les risques liés
        
    C'est ce qui existe pour la gestion des risques liés au transport d'hydrocarbures par mer. UN هذه هي الحال في إدارة المخاطر المتصلة بنقل النفط بحراً.
    L'atelier a réuni environ 24 participants venant principalement des Institutions des Nations Unies, mais également des spécialistes en gestion des risques liés aux catastrophes de différents pays de la sous-région. UN وجمعت نحو 24 مشاركا قدموا أساسا من وكالات الأمم المتحدة، بالإضافة إلى أخصائيين في إدارة المخاطر المتصلة بالكوارث ينتمون إلى مختلف بلدان هذه المنطقة دون الإقليمية.
    La revue a indiqué avec justesse que la Conférence avait progressé dans la gestion des risques liés aux changements climatiques mondiaux. UN وأوضحت المجلة عن حق أن المؤتمر أشار إلى اتخاذ خطوة إلى الأمام في إدارة المخاطر المتصلة بتغير المناخ العالمي.
    Les 10 principes qui peuvent aider à guider l'intégration de la gestion des risques pour les droits de l'homme dans les négociations contractuelles sont les suivants: UN وترد أدناه قائمة المبادئ العشرة التي يمكن الاسترشاد بها في إدماج إدارة المخاطر المتصلة بحقوق الإنسان في المفاوضات التعاقدية:
    f) Appuyer les efforts que déploient les pays africains tributaires de leurs exportations de produits de base pour restructurer, diversifier et rendre plus concurrentiels leurs secteurs des produits de base, et mettre au point, avec le secteur privé, des arrangements reposant sur les lois du marché et destinés à gérer les risques dus aux fluctuations des cours ; UN (و) دعم الجهود التي تبذلها البلدان الأفريقية التي تعتمد على السلع الأساسية من أجل إعادة هيكلة قطاعات السلع الأساسية فيها وتنويعها وتعزيز قدرتها على المنافسة، والعمل على وضع ترتيبات تقوم على أساس السوق بمشاركة القطاع الخاص من أجل إدارة المخاطر المتصلة بأسعار السلع الأساسية؛
    Elle pourrait conseiller les gouvernements en matière de gestion des risques budgétaires face aux fortes fluctuations des prix du pétrole. UN وبإمكانه إسداء النصح للحكومات في مجال إدارة المخاطر المتصلة بالميزانية للتكيف مع التقلبات الحادة في أسعار النفط.
    Troisièmement, il faut élaborer de nouvelles stratégies et de nouveaux mécanismes pour rendre les PMA plus à même de gérer les risques liés aux phénomènes climatiques. UN ثالثا، يجب أن نستنبط استراتيجيات وآليات جديدة لتعزيز قدرات تلك البلدان على إدارة المخاطر المتصلة بالطقس.
    Examen et rationalisation des caractéristiques techniques et des exigences liées à la chaîne logistique de 10 nouvelles offres portant sur des contrats de génie, y compris les procédures de gestion des risques liés aux fluctuations des prix des matières premières UN استعراض وتبسيط مواصفات المنتجات ومتطلبات سلاسل التوريد في 10 مناقصات جديدة لعقود هندسية، بما يشمل إجراءات إدارة المخاطر المتصلة بتقلبات أسعار المواد الخام
    Il est crucial de bien voir quelles sont à la fois les possibilités réalistes et les limitations pratiques de l'utilisation, par les petits agriculteurs, d'outils de gestion des risques liés aux fluctuations des cours. UN ومن الأساسي الاعتراف بالإمكانات الواقعية والقيود العملية المتصلة بقيام صغار المزارعين باستخدام أدوات إدارة المخاطر المتصلة بالأسعار.
    C. Expérience de la gestion des risques liés au climat et de leurs UN جيم- الخبرة المكتسبة في مجال إدارة المخاطر المتصلة بالمناخ وما يترتب عليها من
    B. gestion des risques liés au climat et de leurs incidences, y compris UN باء - إدارة المخاطر المتصلة بالمناخ وتأثيراتها بما في ذلك ما يتصل منها
    Les travaux de la CNUCED dans ce domaine avaient été remarquables, notamment les initiatives portant sur la gestion des risques liés aux produits de base et la mise en place de mécanismes de financement novateurs. UN وأشاد بالأونكتاد على ما يضطلع به من عمل في هذا المجال، بما في ذلك مبادراته في معالجة مسائل إدارة المخاطر المتصلة بالسلع الأساسية وآليات التمويل الابتكارية.
    :: Examen et rationalisation des caractéristiques techniques et des exigences liées à la chaîne logistique de 10 nouvelles offres portant sur des contrats d'achat de services de génie, y compris les procédures de gestion des risques liés à la fluctuation des prix des matières premières UN :: استعراض وتبسيط مواصفات المنتجات ومتطلبات سلاسل التوريد في 10 مناقصات جديدة لعقود هندسية، بما يشمل إجراءات إدارة المخاطر المتصلة بتقلبات أسعار المواد الخام
    38. La gestion des risques liés au climat est déjà bien établie dans quelques pays, mais nombre de pays développés ou en développement en sont encore à un stade préliminaire. UN 38- وبلغت إدارة المخاطر المتصلة بالمناخ مراحل متطورة في بعض البلدان، لكنها لا تزال في مراحلها الأولية في كثير من البلدان المتقدمة والنامية.
    C. Expérience de la gestion des risques liés au climat et de leurs incidences, y compris ceux qui se rapportent à des phénomènes extrêmes UN جيم - الخبرة المكتسبة في مجال إدارة المخاطر المتصلة بالمناخ وما يترتب عليها من تأثيرات بما في ذلك ما يتصل منها بالأحداث المناخية المتطرفة
    Ses travaux concernant la gestion des risques liés aux prix des produits de base et le financement structuré de ces produits viseront à aider les pays en développement à régler les problèmes résultant de la multitude des risques inhérents à leur commerce. UN وستهدف الأعمال التي يضطلع بها الأونكتاد بشأن إدارة المخاطر المتصلة بأسعار السلع الأساسية والتمويل المنظم للسلع الأساسية، إلى مساعدة البلدان النامية على إدارة المشاكل المرتبطة بالمخاطر العديدة التي تكتنف تجارة السلع الأساسية.
    Principes pour des contrats responsables: intégrer la gestion des risques pour les droits de l'homme dans les négociations contractuelles entres États et investisseurs: conseils à l'intention des négociateurs*, ** UN مبادئ إبرام العقود المنطوية على المسؤولية: إدماج إدارة المخاطر المتصلة بحقوق الإنسان في المفاوضات التعاقدية بين الدولة والمستثمر: توجيهات للمتفاوضين* **
    Dans certains cas, lorsqu'une entreprise risque d'avoir des incidences positives et négatives directes et importantes sur les droits de l'homme, la gestion des risques pour les droits de l'homme doit être un élément central à prendre en considération dès le départ. UN وفي بعض الحالات التي تكون فيها الآثار الإيجابية والسلبية التي يمكن أن يحدثها المشروع على حقوق الإنسان مباشرة ومهمة، تغدو إدارة المخاطر المتصلة بحقوق الإنسان اعتباراً جوهرياً يتعين مراعاته في أولى مراحل دورة حياة المشروع.
    f) Appuyer les efforts que déploient les pays africains tributaires de leurs exportations de produits de base pour restructurer, diversifier et rendre plus concurrentiels leurs secteurs des produits de base, et mettre au point, avec le secteur privé, des arrangements reposant sur les lois du marché et destinés à gérer les risques dus aux fluctuations des cours ; UN (و) دعم الجهود التي تبذلها البلدان الأفريقية التي تعتمد على السلع الأساسية من أجل إعادة هيكلة قطاعات السلع الأساسية فيها وتنويعها وتعزيز قدرتها على المنافسة، والعمل على وضع ترتيبات تقوم على أساس السوق بمشاركة القطاع الخاص من أجل إدارة المخاطر المتصلة بأسعار السلع الأساسية؛
    Son exposition aux risques de crédit et ses activités de gestion des risques sont présentées dans la note 25 (Instruments financiers et gestion du risque financier). UN ويرد تـبـيان المخاطر الائتمانية التي يتعرض لها الصندوق، وأنشطة إدارة المخاطر المتصلة بالاستثمار، في الملاحظة 25، الأدوات المالية وإدارة المخاطر المالية.
    :: Appuyer les efforts que déploient les pays africains tributaires de produits de base pour restructurer, diversifier et rendre plus concurrentiels leurs secteurs des produits de base et rechercher, avec le secteur privé, des arrangements reposant sur les lois du marché et destinés à gérer les risques liés aux prix des produits de base; UN :: دعم الجهود التي تبذلها البلدان الأفريقية التي تعتمد على السلع الأساسية من أجل إعادة هيكلة قطاعات السلع الأساسية فيها وتنويعها وتعزيز قدرتها على المنافسة، ونقرر أن نعمل على عقد ترتيبات تقوم على أساس السوق بمشاركة القطاع الخاص من أجل إدارة المخاطر المتصلة بأسعار السلع الأساسية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more