Les modifications structurelles nécessaires, associées à l'application du système de gestion de l'information financière pourraient réduire les doubles emplois. | UN | ومن شأن التغيرات الهيكلية المقرونة بتطبيق نظام إدارة المعلومات المالية أن تقلل الازدواجات الى الحد اﻷدنى. |
Cette dernière cause devrait disparaître avec la mise en oeuvre du système de gestion de l'information financière. | UN | ومن المتوقع أن يمكن حل المسألة اﻷخيرة بتطبيق إدارة المعلومات المالية. |
Elle a également demandé une démonstration du fonctionnement du Système de gestion de l'information financière. | UN | وطلب الوفد أيضا شرحا عمليا لنظام إدارة المعلومات المالية. |
Atelier de formation à la gestion de l'information financière à l'intention du personnel de terrain chargé des questions administratives et financières | UN | ٢٥٣ يوم تدريب فردي حلقة تدريبية عن إدارة المعلومات المالية لموظفـــي الشؤون المالية واﻹدارية بالميدان |
Il a donc réévalué les besoins opérationnels et les priorités d'exécution du projet de GIF pour maintenir les dépenses dans les limites budgétaires. | UN | ثم أعيد تقدير احتياجات التشغيل وأولويات التنفيذ في مشاريع إدارة المعلومات المالية ﻹبقاء النفقات ضمن حدود الميزانية. |
Ces changements résulteront pour une grande partie de l'application et de l'évolution du Système de gestion des informations financières. | UN | وسيتم الكثير من هذا من خلال تطبيق نظام إدارة المعلومات المالية وزيادة تطويره. |
Le système de gestion de l'information financière est appliqué à l'échelle de l'organisation et une formation est dispensée. | UN | وصدر نظام إدارة المعلومات المالية على نطاق المنظمة، وجرى توفير التدريب عليه. |
Grâce à la mise en place du Système de gestion de l'information financière, entamée en 1997, ce problème ne devrait plus se poser. | UN | ومع تنفيذ نظام إدارة المعلومات المالية الذي بدأ في عام ١٩٩٧، فإن هذه المسألة ينبغي أن تحل. |
Elle a également demandé une démonstration du fonctionnement du Système de gestion de l'information financière. | UN | وطلب الوفد أيضا شرحا عمليا لنظام إدارة المعلومات المالية. |
Des négociations sont en cours en vue d'apporter les changements voulus au système de gestion de l'information financière. | UN | والمفاوضات جارية بشأن إدخال هذه التغييرات في نظام إدارة المعلومات المالية. |
Le Manuel de programmation donne des orientations concernant les procédures et, ce qui est le plus important, la nouvelle version du Système de gestion de l'information financière donne aux bureaux de pays un outil pour gérer les dépenses au titre des projets. | UN | ويقدم دليل البرمجة توجيهات تتعلق بالإجراءات، والأهم من ذلك، توفر النسخة الجديدة من نظام إدارة المعلومات المالية للمكاتب القطرية أداة على مستوى المنظمة لإدارة نفقات المشاريع. |
En outre, le système de gestion de l'information financière du PNUD prévoit à l'intention des bureaux de pays le recours à une budgétisation fictive qui leur permet de mesurer l'incidence des retards intervenus dans l'approbation et l'exécution des projets et de réaffecter les ressources en conséquence. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يوفر نظام إدارة المعلومات المالية للبرنامج الإنمائي أداة ميزنة موازية تمكن المكاتب القطرية من قياس تأثير التأخيرات في الموافقة على المشاريع وتنفيذها وتحويل الموارد وفقا لذلك. |
Le PNUD devrait encourager les bureaux extérieurs à commencer dès que possible à exploiter le module budgétaire du système de gestion de l'information financière. | UN | 46 - ينبغي للبرنامج الإنمائي أن يشجع المكاتب القطرية على بدء تشغيل وحدة إدارة المعلومات المالية المتصل بالميزانية في أقرب فرصة. |
En outre, le système de gestion de l'information financière du PNUD prévoit à l'intention des bureaux de pays le recours à une budgétisation fictive qui leur permet de mesurer l'incidence des retards intervenus dans l'approbation et l'exécution des projets et de réaffecter les ressources en conséquence. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يوفر نظام إدارة المعلومات المالية للبرنامج الإنمائي أداة ميزنة موازية تمكن المكاتب القطرية من قياس تأثير التأخير في الموافقة على المشاريع وتنفيذها وتحويل الموارد وفقا لذلك. |
Le PNUD devrait encourager les bureaux extérieurs à commencer dès que possible à exploiter le module budgétaire du système de gestion de l'information financière. | UN | 46 - ينبغي للبرنامج الإنمائي أن يشجع المكاتب القطرية على بدء تشغيل وحدة إدارة المعلومات المالية المتصلة بالميزانية في أقرب فرصة. |
Enfin, UNIFEM élaborera et appliquera un système de gestion de projets qui réponde à ses besoins spécifiques et soit compatible avec le système de gestion de l'information financière du PNUD. | UN | وأخيرا، سيقوم بوضع وتطبيق نظام لإدارة المشاريع يلبي الاحتياجات الخاصة للصندوق ويتمشي مع نظام إدارة المعلومات المالية للبرنامج الإنمائي. |
Le Système de gestion de l'information financière a été officiellement mis à la disposition des bureaux de pays à la fin de 1997. | UN | 41 - صدر نظام إدارة المعلومات المالية بصورة رسمية إلى المكاتب القطرية في أواخر عام 1997. |
Étant donné que le Système de gestion de l'information financière est décentralisé, c'est au fond à chaque utilisateur de déterminer dans quelle mesure il a besoin d'utiliser le module de simulation budgétaire. | UN | ولما كان نظام إدارة المعلومات المالية لا مركزيا، فإن درجة استخدام مرفق الميزنة الموازية مرهونة في نهاية المطاف بالمستعملين الأفراد. |
27. Système de gestion de l'information financière. Le Système de gestion de l'information financière a été officiellement mis à la disposition des bureaux de pays à la fin de 1997. | UN | ٧٢ - نظام إدارة المعلومات المالية: صدر نظام إدارة المعلومات المالية بصورة رسمية إلى المكاتب القطرية في أواخر عام ١٩٩٧. |
Les projets de GIF et de SIG ont pour objectif de constituer ensemble un cadre pour la mise en place de SIG dans l'ensemble de l'organisation d'ici à 1999. | UN | ومن المتوخى أن يوفر مشروع إدارة المعلومات المالية ونظام المعلومات اﻹدارية المتكامل إطارا ﻹدخال نظم المعلومات المتكاملة في جميع أنحاء المنظمة بحلول عام ١٩٩٩. |
Il constate toutefois que le PNUD n'a pas encore achevé la mise au point de plusieurs éléments clefs du projet, notamment le système de gestion des informations financières des bureaux extérieurs, le système analytique à l'intention des décideurs et le système de gestion des documents, qui est actuellement un projet pilote. | UN | إلا أن المجلس يلاحظ أن البرنامج اﻹنمائي لم ينته بعد من وضع عدة نظم أساسية داخل المشروع، بما في ذلك نظام إدارة المعلومات المالية للمكاتب القطرية، ونظام المعلومات الموجهة للرؤساء التنفيذيين، ونظام إدارة الوثائق الذي هو حاليا مشروع نموذجي. |
:: Mise en service du système de gestion financière. | UN | * نظام إدارة المعلومات المالية القائم والمستخدم |
Mesure des résultats : nombre d'utilisateurs du système intégré de gestion programmatique et financière (ProFi) et du Système intégré | UN | عدد مستخدمي البرنامج ونظام إدارة المعلومات المالية (ProFi) ونظام المعلومات الإدارية المتكامل |