"إدارة المياه الجوفية" - Translation from Arabic to French

    • gestion des eaux souterraines
        
    • gestion des ressources en eau souterraine
        
    • gérer les eaux souterraines
        
    :: La gestion des eaux souterraines et des aquifères; UN :: إدارة المياه الجوفية والطبقات الصخرية الحاملة لها
    Le suivi de la gestion des eaux souterraines est de pratique de plus en plus courante. UN 30 - وتتبع بشكل متزايد ممارسة متعلقة بالنص على رصد إدارة المياه الجوفية.
    Il existe de nombreux arrangements et accords interétatiques concernant la gestion des eaux superficielles. Il en existe aussi, mais en moindre nombre, concernant la gestion des eaux souterraines. UN وثمة عدة ترتيبات واتفاقات بين الولايات بشأن إدارة المياه السطحية؛ والقليل منها يتناول أيضا إدارة المياه الجوفية.
    Une chaire de géohydrologie a été créée par l'UNESCO à l'Université du Cap occidental (Afrique du Sud) qui forme des hydrologues pour la sous-région en vue d'une meilleure gestion des ressources en eau souterraine. UN وأنشأت اليونسكو كرسي أستاذية لعلم الجغرافيا الهيدرولوجية في جامعة ويسترن كيب في جنوب أفريقيا، لتوفير التدريب لعلماء الهيدرولوجيا في المنطقة دون الإقليمية لكفالة إدارة المياه الجوفية على نحو أفضل.
    Le Département des affaires économiques et sociales tiendra une réunion d’un groupe d’experts ad hoc sur le thème “Pers-pectives pour la gestion des ressources en eau souterraine : dis- tribution des facteurs environnementaux et socio-économiques et recherche d’une gestion durable des ressources en eau sou-terraine” le jeudi 11 décembre 1997 à 9 h 30 dans la salle de conférence B. Toutes les délégations intéressées sont invitées. UN ستعقــد إدارة الشؤون الاقتصاديــة والاجتماعية اجتماعا لفريق من الخبراء مخصص لدراسة موضوع " إمكانية إدارة المياه الجوفية: توزيع العوامل البيئية والاجتماعية - الاقتصادية والبحث عن إدارة مستدامة للمياه الجوفية " ، وذلك يوم الخميس ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، الساعـة ٣٠/٠٩ في غرفــة الاجتماعات B. وجميع الوفود المهتمة بالموضوع مدعوة للحضور. جلسة إعلامية
    La délégation japonaise est fermement convaincue que ce projet d'articles constitue une bonne base pour la mise en place d'un système stable dans le domaine de la gestion des eaux souterraines. UN ويوقن وفده بشكل راسخ أن مشاريع المواد توفر أساسا جيدا لإيجاد نظام مستقر في ميدان إدارة المياه الجوفية.
    Clause fédérale : dans les États fédéraux, il est fréquent que la gestion des eaux souterraines relève de la compétence des entités régionales. UN 218 - بند اتحادي: كثيرا ما تقع مسؤولية إدارة المياه الجوفية في الدول الاتحادية ضمن اختصاص الكيانات الإقليمية.
    29. La Charte pour la gestion des eaux souterraines susmentionnée met aussi fortement l'accent sur la gestion des eaux souterraines transfrontières. UN ٢٩ - ويركز أيضا ميثاق إدارة المياه الجوفية المشار إليه أعلاه تركيزا كبيرا على إدارة المياه الجوفية العابرة للحدود.
    30. La gestion des eaux souterraines constitue un défi majeur du fait qu'il s'agit d'une ressource cachée. UN 30 - إن إدارة المياه الجوفية هو تحد رئيسي نتيجة للطابع الخفي للمورد.
    A. Pratique des États en matière de gestion des eaux souterraines; exemples d'effets nocifs sur les eaux souterraines et leurs causes. UN ألف - ممارسة الدول في إدارة المياه الجوفية وحالات الآثار السلبية المتعلقة بالمياه الجوفية وأسبابها.
    La gestion des eaux souterraines captives transfrontières n'en est encore qu'à ses débuts et il s'impose d'amorcer une coopération internationale à cet effet. UN ولا تزال إدارة المياه الجوفية المحصورة العابرة للحدود في بدايتها وثمة حاجة جلية إلى المبادرة إلى التعاون الدولي لهذا الغرض.
    Il faut mettre l'accent sur la gestion des eaux souterraines et de surface, en veillant, au niveau local, à aider les populations à faire face aux inondations et à la sécheresse. UN تعد المياه أساس التكيف مع تغير المناخ، وينبغي أن نركّز على إدارة المياه الجوفية والسطحية، والعمل على مستوى المجتمعات المحلية لبناء القدرات للتصدي للفيضانات والجفاف.
    La gestion des eaux souterraines soulève des problèmes très différents de ceux qui sont liés à la gestion des gisements d'hydrocarbures, et les effets environnementaux et les aspects commerciaux sont également très différents. UN وتعد التحديات في إدارة المياه الجوفية مختلفة جدا عن تلك المتعلقة بالنفط والغاز، بمثل ما تتباين الآثار البيئية والجوانب التجارية لهما.
    L'utilisation géothermique constitue un autre volet important de la gestion des eaux souterraines transfrontières. UN 109 - ويشكل الانتفاع بالطاقة الحرارية الأرضية جانباً هاماً من جوانب إدارة المياه الجوفية العابرة للحدود.
    22. La Charte pour la gestion des eaux souterraines adoptée par la Commission économique européenne formule également un certain nombre de recommandations sur les modalités de gestion de ces eaux. UN ٢٢ - كما تضمن ميثاق إدارة المياه الجوفية الذي اعتمدته الجماعة الاقتصادية اﻷوروبية عددا من التوصيات بشأن كيفية معالجة المياه الجوفية.
    et < < Promouvoir l'échange de connaissances et d'expériences techniques entre les États de l'aquifère pour améliorer leur capacité et renforcer leur coopération en matière de gestion des eaux souterraines. > > UN و " تعزيز تبادل المعارف والخبرات التقنية بين دول طبقة المياه الجوفية بغية تحسين قدراتها وتوثيق التعاون فيما بينها في مجال إدارة المياه الجوفية " .
    Le Départment des affaires économiques et sociales tiendra une réunion d’un groupe d’experts ad hoc sur le thème “Pers-pectives pour la gestion des ressources en eau souterraine : distribution des facteurs environnementaux et socio-économiques et recherche d’une gestion durable des ressources en eau sou-terraine” le jeudi 11 décembre 1997 à 9 h 30 dans la salle de conférence B. Toutes les délégations intéressées sont invitées. UN ستعقد إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية اجتماعا لفريق من الخبراء مخصص لدراسة موضوع " إمكانية إدارة المياه الجوفية: توزيع العوامل البيئية والاجتماعية - الاقتصادية والبحث عن إدارة مستدامة للمياه الجوفية، وذلك يوم الخميس ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧، الساعة ٣٠/٠٩ في غرفة الاجتماعات B. وجميع الوفود المهتمة بالموضوع مدعوة للحضور.
    Le Département des affaires économiques et sociales tiendra une réunion d’un groupe d’experts ad hoc sur le thème “Pers-pectives pour la gestion des ressources en eau souterraine : distribution des facteurs environnementaux et socio-économiques et recherche d’une gestion durable des ressources en eau sou-terraine” le jeudi 11 décembre 1997 à 9 h 30 dans la salle de conférence B. Toutes les délégations intéressées sont invitées. UN ستعقد إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية اجتماعا لفريق من الخبراء مخصص لدراسة موضوع " إمكانية إدارة المياه الجوفية: توزيع العوامل البيئية والاجتماعية - الاقتصادية والبحث عن إدارة مستدامة للمياه الجوفية " ، وذلك يوم الخميس ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧، الساعة ٣٠/٠٩ في غرفة الاجتماعات B. وجميع الوفود المهتمة بالموضوع مدعوة للحضور.
    Le Département des affaires économiques et sociales tiendra une réunion d’un groupe d’experts ad hoc sur le thème “Pers-pectives pour la gestion des ressources en eau souterraine : dis- tribution des facteurs environnementaux et socio-économiques et recherche d’une gestion durable des ressources en eau sou-terraine” le jeudi 11 décembre 1997 à 9 h 30 dans la salle de conférence B. Toutes les délégations intéressées sont invitées. UN ستعقــد إدارة الشؤون الاقتصاديــة والاجتماعية اجتماعا لفريق من الخبراء مخصص لدراسة موضوع " إمكانية إدارة المياه الجوفية: توزيع العوامل البيئية والاجتماعية - الاقتصادية والبحث عن إدارة مستدامة للمياه الجوفية " ، وذلك يوم الخميس ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، الساعـة ٣٠/٠٩ في غرفــة الاجتماعات B. وجميع الوفود المهتمة بالموضوع مدعوة للحضور.
    Le Département des affaires économiques et sociales tiendra une réunion d’un groupe d’experts ad hoc sur le thème “Pers-pectives pour la gestion des ressources en eau souterraine : dis- tribution des facteurs environnementaux et socio-économiques et recherche d’une gestion durable des ressources en eau sou-terraine” le jeudi 11 décembre 1997 à 9 h 30 dans la salle de con-férence B. Toutes les délégations intéressées sont invitées. UN ستعقــد إدارة الشؤون الاقتصاديــة والاجتماعية اجتماعا لفريق من الخبراء مخصص لدراسة موضوع " إمكانية إدارة المياه الجوفية: توزيع العوامل البيئية والاجتماعية - الاقتصادية والبحث عن إدارة مستدامة للمياه الجوفية " ، وذلك يوم الخميس ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، الساعـة ٣٠/٠٩ في غرفــة الاجتماعات B. وجميع الوفود المهتمة بالموضوع مدعوة للحضور.
    Le Rapporteur spécial a relevé que des efforts étaient déployés dans différentes enceintes internationales pour gérer les eaux souterraines. UN وأشار إلى جهود دولية جارية في محافل مختلفة بهدف إدارة المياه الجوفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more