"إدارة الميزانية" - Translation from Arabic to French

    • gestion budgétaire
        
    • gestion du budget
        
    • administration du budget
        
    • administratif du budget
        
    • de gestion du
        
    • la gestion du
        
    • exécution du budget
        
    • Département du budget
        
    • l'administration budgétaire
        
    :: gestion budgétaire transparente au point qu'aucune sanction n'a été imposée par un organe de contrôle quelconque en sept ans UN :: إدارة الميزانية بشفافية، بحيث لم تُفرض أي عقوبة من طرف أي هيئة حكومية للمراقبة على مدى 7 سنوات
    La gestion budgétaire, l'allocation des ressources et l'administration des impôts ne sont pas suffisamment transparentes. UN ذلك أن هناك افتقارا الى الشفافية في إدارة الميزانية وفي تخصيص الموارد وفي إدارة الضرائب.
    :: Actualisation de la méthode autorisant une gestion budgétaire autonome UN :: استكمال المنهجية المتعلقة باستقلالية عملية إدارة الميزانية
    Le déficit croissant et volatil dans ce domaine peut représenter un risque important pour la gestion du budget ordinaire. UN ويمكن أن يشكل العجز المتزايد والمتقلب في هذا المجال مخاطر كبيرة في إدارة الميزانية العادية.
    En 2009, une formation à la gestion du budget et des stocks sera offerte. UN وخلال عام 2009، ستقدم دورات تدريبية في إدارة الميزانية ومراقبة المخزون.
    En conséquence, l'administration du budget dans les limites décidées par l'Assemblée générale a exigé l'adoption de mesures appropriées. UN ومن ثـم فإن إدارة الميزانية في حـدود المستوى الذي قررته الجمعية العامة تتطلب اتخاذ تدابير مناسبة.
    En unifiant les systèmes de gestion budgétaire et financière de l'organisation, le système VISION offre une opportunité remarquable de renforcer davantage les systèmes de gestion et les processus connexes. UN فبتوحيد نظم إدارة الميزانية والإدارة المالية للمنظمة في الميدان وفي المقر، يُتيح نظام الرؤية الواحدة فرصة هائلة للاستمرار في تحسين نظام الإدارة والعمليات ذات الصلة.
    Le Comité estime que les administrations peuvent améliorer la gestion budgétaire en procédant comme suit : UN ويرى المجلس أن الإدارة لديها مجال لتحسين إدارة الميزانية عن طريق:
    Le rapport d'exécution du budget est une composante essentielle de la gestion budgétaire. UN 46 - يعد الإبلاغ عن أداء الميزانية جزءاً حيوياً في إدارة الميزانية.
    À l'heure actuelle, il est chargé de la gestion budgétaire des dépenses relatives à l'administration, l'application de la loi et les relations extérieures de la Chine. UN وهو مسؤول حاليا عن إدارة الميزانية للشؤون الإدارية وتطبيق القانون والإنفاق الخارجي.
    À l'heure actuelle il est chargé de la gestion budgétaire des dépenses d'administration et d'application de la loi dans les relations extérieures de la Chine. UN وهو مسؤول حالياً عن إدارة الميزانية للشؤون الإدارية وتطبيق القانون والإنفاق الخارجي.
    On prépare actuellement l'utilisation du module III, qui porte sur la gestion budgétaire, la comptabilité, les achats et les voyages. UN ويجري حالياً الاضطلاع بالأعمال التحضيرية والعمل التمهيدي لتنفيذ الإصدار الثالث، الذي يشتمل على إدارة الميزانية والحسابات والمشتريات والسفر.
    Varier le montant des ressources affectées en fonction des besoins du moment participe d'une gestion budgétaire normale. UN فتباين تخصيص الموارد حسب الاحتياجات الراهنة يُمثل جانبا اعتياديا من عملية إدارة الميزانية.
    Actualisation de la méthode autorisant une gestion budgétaire autonome UN استكمال المنهجية المتعلقة بالاستقلال النهائي لعملية إدارة الميزانية
    Elles considéraient généralement que le relèvement était justifié, mais recommandaient néanmoins de faire preuve de rigueur dans la gestion du budget. UN وأعلنت أنها إذ تعتبر عموما أن الزيادات في التكاليف لها ما يبررها، تحث على الاحتراس في إدارة الميزانية.
    La gestion du budget ordinaire, y compris des quotes-parts et des soldes inutilisés, reposera sur le même système. UN وسوف يدعم النظام نفسه إدارة الميزانية العادية، بما فيها الاشتراكات المقرَّرة والأرصدة غير المنفَقَة.
    Aux fins de la gestion du budget et de l'analyse de son exécution, les charges sont donc converties en montants comparables aux données budgétaires. UN ومن ثمّ، تُحوّل النفقات إلى أساسٍ مُعادل لأغراض إدارة الميزانية وتحليل الأداء.
    Elles étaient externes et menées de manière indépendante. Elles reposaient sur des critères d'évaluation de l'allocation effective des ressources définis d'un commun accord avec l'administration du budget. UN وتلك التقييمات خارجية ومستقلة وتستند إلى اتفاق مع إدارة الميزانية بشأن كيفية قياس فعالية تخصيص الموارد.
    Contributions au compte administratif du budget de base UN الاشتراكات في حساب إدارة الميزانية الأساسية
    Il en résulte que l'application telle quelle des modalités de gestion du budget retenues par d'autres organisations internationales n'éliminerait pas nécessairement l'actualisation des coûts. UN ولذلك، فإن التطبيق المباشر لأساليب إدارة الميزانية المستخدمة في المنظمات الدولية لن يستوجب بالضرورة استبعاد اللجوء إلى إعادة تقدير التكاليف داخل الأمم المتحدة.
    :: Décentralisation de l'administration de l'exécution du budget UN الإنجازات التي حققها: :: تحقيق اللامركزية على صعيد إدارة الميزانية
    1985-1990 Différentes fonctions au sein du Département du budget du Ministère fédéral allemand des finances. UN ١٩٨٥-١٩٩٠ مناصب مختلفة في إدارة الميزانية بوزارة المالية الاتحادية اﻷلمانية.
    Parallèlement, la responsabilité de l'administration budgétaire et financière est également transférée aux municipalités. UN وتمشيا مع هذا الهدف، تسلم المسؤولية عن إدارة الميزانية والشؤون المالية تدريجيا إلى البلديات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more