"إدارة النفايات الصلبة" - Translation from Arabic to French

    • gestion des déchets solides
        
    • gérer les déchets solides
        
    • traitement des déchets solides
        
    Enfin, trois villes africaines progressent vers la privatisation de la gestion des déchets solides. UN ويمضي العمل قدما في ثلاث مدن أفريقية لخصخصة إدارة النفايات الصلبة.
    Les programmes de l'OMS comportent également des aspects ayant trait à la gestion des déchets solides. UN ولبرامج منظمة الصحة العالمية أيضا مكونات تعالج إدارة النفايات الصلبة.
    La loi sur la gestion des déchets solides, élaborée au Népal, a été approuvée et diffusée à toutes les municipalités. UN وتمت الموافقة على قانون إدارة النفايات الصلبة الذي وضع في نيبال، وعُمم على جميع البلديات.
    Plusieurs villes se sont engagées à introduire les techniques décentralisées de gestion des déchets solides au profit des pauvres préconisées par la CESAP. UN والتزمت عدة مدن باعتماد نُهُج إدارة النفايات الصلبة المراعية لمصالح الفقراء التي تدعو إليها اللجنة.
    Aux Maldives, le Programme des Nations Unies pour le développement a appuyé la mise au point d'une politique nationale de gestion des déchets solides. UN وفي جزر الملديف، دعم برنامج الأمم المتحدة للبيئة وضع سياسة وطنية بشأن إدارة النفايات الصلبة.
    Dans les pays à revenu intermédiaire, la collecte représente 50 à 80 % du budget de gestion des déchets solides. UN وفي البلدان المتوسطة الدخل، تبلغ تكاليف الجمع 50 إلى 80 في المائة من ميزانية إدارة النفايات الصلبة.
    gestion des déchets solides à Mogadiscio et, notamment, élimination des déchets plus hygiénique et plus respectueuse de l'environnement grâce à l'installation de stations de traitement des déchets sur deux sites UN إدارة النفايات الصلبة في مقديشو بما في ذلك استخدام تدابير أكثر محافظة على الصحة وملاءمة للبيئة للتخلص من النفايات عن طريق تركيب محطتين لمعالجة النفايات في موقعين
    Le Comité recommande à l'État partie de prendre des mesures pour faire face aux problèmes d'hygiène de l'environnement, en particulier en ce qui concerne la gestion des déchets solides. UN واللجنة توصي الدولة الطرف بتكثيف جهودها لمعالجة الهموم المتصلة بالصحة البيئية، لا سيما ما يخص إدارة النفايات الصلبة.
    Le Comité recommande à l'État partie de prendre des mesures pour faire face aux problèmes d'hygiène de l'environnement, en particulier en ce qui concerne la gestion des déchets solides. UN واللجنة توصي الدولة الطرف بتكثيف جهودها لمعالجة الهموم المتصلة بالصحة البيئية، لا سيما ما يخص إدارة النفايات الصلبة.
    Le Comité recommande à l'État partie de prendre des mesures pour faire face aux problèmes d'hygiène de l'environnement, en particulier en ce qui concerne la gestion des déchets solides. UN واللجنة توصي الدولة الطرف بتكثيف جهودها لمعالجة الهموم المتصلة بالصحة البيئية، لا سيما ما يخص إدارة النفايات الصلبة.
    Dans les pays d'Europe orientale, la gestion des déchets solides reste problématique. UN وما برحت إدارة النفايات الصلبة في بلدان أوروبا الشرقية تنطوي على مشاكل.
    D'une part, le secteur de la gestion des déchets solides est touché par l'occupation israélienne de nombreuses façons. UN فمن ناحية عانى قطاع إدارة النفايات الصلبة من الاحتلال الإسرائيلي من عدة جوانب.
    La fermeture par les militaires israéliens des décharges a compliqué la gestion des déchets solides en Cisjordanie. UN وأدى الإغلاق العسكري الإسرائيلي لأماكن دفن القمامة إلى تعقيد إدارة النفايات الصلبة في الضفة الغربية.
    :: La gestion des déchets solides le long des côtes ne relève généralement pas des politiques nationales de l'environnement; UN :: لا تشمل السياسة البيئية الوطنية عموما إدارة النفايات الصلبة في المناطق الساحلية
    Projet de renforcement des capacités dans le domaine de la gestion des déchets solides UN مشروع لتنمية القدرات في مجال إدارة النفايات الصلبة
    Projets de relèvement rapide au Liban : achèvement des travaux de mécanisation de la gestion des déchets solides UN مشاريع الإنعاش المبكر في لبنان: استكمال عملية ميكنة إدارة النفايات الصلبة
    Un projet de gestion des déchets solides, dont le descriptif a été soumis au Ministère du développement international, attend l'approbation de celui-ci. UN وفي الوقت الحالي، هناك مشروع مذكرة بشأن إدارة النفايات الصلبة تنتظر موافقة إدارة التنمية الدولية عليها.
    Ainsi, dans le domaine de la gestion des déchets solides, on pourrait envisager un mécanisme comparable au système de consigne des bouteilles et aux autres conteneurs recyclables. UN وعلى سبيل المثال فإن نظام استرداد الرهن، كما هو مطبق بالنسبة للقناني والعبوات اﻷخرى التي يمكن إعادة استعمالها، سيكون آلية فعالة في إدارة النفايات الصلبة.
    Le projet contribuera à développer les capacités de la région en matière de gestion des déchets solides en Afrique. UN ٨٨ - يساهم تنفيذ المشروع في تطوير قدرة إقليمية على إدارة النفايات الصلبة في القارة اﻷفريقية.
    Cette manière de gérer les déchets solides est probablement celle qui présente le plus de risques pour la santé des personnes et l'environnement. UN وربما يكون هذا هو أهم المخاطر البيئية والصحية الناشئة عن إدارة النفايات الصلبة.
    Les producteurs et les fournisseurs de matériel de traitement des déchets solides doivent se consulter au sein d'une instance appropriée pour que les municipalités et autorités locales du monde entier puissent s'équiper d'un matériel adapté à leurs besoins. UN أما منتجو معدات إدارة النفايات الصلبة وموردوها فهم بحاجة إلى أرضية مناسبة لضمان إنتاج معدات تكون ملائمة لمختلف احتياجات المدن و السلطات المحلية في جميع أرجاء العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more