Midi-13 heures Point 5 : Évaluation intérimaire de l'examen de gestion de l'UNICEF | UN | البند ٥: تقييم مؤقت لاستعراض إدارة اليونيسيف |
11 heures-13 heures Point 3 : Examen de gestion de l'UNICEF | UN | البند ٣: البند ٤: استعراض إدارة اليونيسيف |
la direction de l'UNICEF approuve cette recommandation et propose d'inclure cet élément dans la mise en œuvre de toute politique de délocalisation. | UN | تؤيد إدارة اليونيسيف مع هذا الاقتراح، وتقترح إدراج هذا العنصر في أي تنفيذ لسياسة نقل الخدمات إلى الخارج. |
la direction de l'UNICEF approuve cette recommandation sous réserve des observations formulées dans le présent rapport. | UN | تقبل إدارة اليونيسيف هذه التوصية رهنا بالملاحظات الواردة في هذا التقرير. |
Réponse de l'administration de l'UNICEF au rapport annuel du Bureau de l'audit interne pour 2010 | UN | ردّ إدارة اليونيسيف على التقرير السنوي لمكتب المراجعة الداخلية للحسابات لعام 2010 |
Leur objectif est de renforcer l'utilisation des évaluations par l'administration de l'UNICEF et, dans la mesure du possible, ses partenaires. | UN | والغرض منه تعزيز استخدام إدارة اليونيسيف للتقييم واستخدام شركائها له إلى أقصى حد ممكن. |
Au chapitre I, on trouve l'exposé général du rôle du Plan stratégique à moyen terme dans la gestion de l'UNICEF et une brève description des domaines prioritaires. | UN | ويوجز الفصل الأول دور الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل في إدارة اليونيسيف ويسرد الأولويات التنظيمية بإيجاز. |
Évaluation intérimaire de l'examen de gestion de l'UNICEF | UN | تقييم مؤقت لاستعراض إدارة اليونيسيف |
5. Évaluation intérimaire de l'examen de gestion de l'UNICEF | UN | ٥ - التقييم المؤقت لاستعراض إدارة اليونيسيف |
Le document E/ICEF/1994/AB/L.1 contient un résumé analytique du rapport sur l'examen de gestion de l'UNICEF. | UN | وترد في الوثيقة E/ICEF/1995/AB/L.1 موجز تنفيذي لتقرير استعراض إدارة اليونيسيف. |
Budget d'administration et d'appui aux programmes pour la période 1996-1997 dans le cadre de la mise en oeuvre des recommandations de l'étude de gestion de l'UNICEF | UN | ميزانية الدعم اﻹداري والبرنامجي للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ في سياق تنفيذ استعراض إدارة اليونيسيف |
Budget d'administration et d'appui aux programmes pour l'exercice 1996-1997, dans le cadre de la mise en oeuvre des recommandations de l'étude de gestion de l'UNICEF | UN | ١٩٩٥/٦ ميزانية الدعم اﻹداري والبرنامجي للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ في سياق تنفيذ استعراض إدارة اليونيسيف |
la direction de l'UNICEF a approuvé les conclusions et les recommandations. | UN | ووافقت إدارة اليونيسيف على الاستنتاجات والتوصيات. |
Ayant passé en revue les conclusions à la lumière des tendances politiques actuelles, le rapport formule des recommandations concernant des mesures à prendre par la direction de l'UNICEF. | UN | ويقدم التقرير، بعد استعراض النتائج في ضوء التيارات السياساتية المناسبة، توصيات من إدارة اليونيسيف باتخاذ إجراءات. |
Le plus souvent, ces évaluations ont été d'une qualité suffisante pour justifier des mesures consécutives, la direction de l'UNICEF s'en servant pour effectuer des changements positifs. | UN | وهذه التحليلات عموما على درجة كافية من النوعية لتبرير اتخاذ إجراءات، مع استخدام إدارة اليونيسيف لهذه التقييمات من أجل إحداث تغييرات إيجابية. |
Se référant à l'étude réalisée en 2009 des activités de l'UNICEF dans le domaine du développement des capacités, plusieurs délégations ont demandé quelle suite la direction de l'UNICEF donnerait aux constatations. | UN | وفي إشارة إلى الاستعراض المكتبي الذي أجري في عام 2009 لجهود اليونيسيف في تنمية القدرات، سألت عدة وفود عن الكيفية التي ستُعالِج بها إدارة اليونيسيف ما تمّ التوصل إليه من نتائج. |
Ayant demandé des précisions, le Comité consultatif a été informé que l'administration de l'UNICEF avait consenti à conclure un nouvel accord de coopération avec ses comités nationaux. | UN | وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن إدارة اليونيسيف وافقت على اتفاق تعاون جديد مع لجانها الوطنية. |
Chargé par les ministères concernés pour défendre le Plan d'action sur l'enfance devant le Conseil d'administration de l'UNICEF, New York. | UN | مكلف من الوزارات المعنية بالدفاع عن خطة العمل المعنية بالطفل أمام مجلس إدارة اليونيسيف بنيويورك. |
Elles ont félicité l'administration de l'UNICEF d'avoir donné davantage suite aux recommandations que les années précédentes. | UN | وأثنت الوفود على تعزيز إدارة اليونيسيف لمتابعة توصيات السنوات السابقة. |
Le travail accompli par le Bureau de la vérification interne des comptes et ses effets positifs sur la gestion de l'UNICEF ont été unanimement appréciés. | UN | وجرى التعبير عن الرضا العام عن جودة عمل مكتب المراجعة الداخلية للحسابات وعن النفع الذي يعود به على إدارة اليونيسيف. |
185. L'application des décisions du Conseil d'administration liées aux recommandations de l'étude aura manifestement des répercussions sur la gestion de l'UNICEF au cours de la période sur laquelle porte le plan. | UN | ٥٨١ - وسوف يؤثر تنفيذ مقررات المجلس التنفيذي التي ستنشأ من توصيات الاستعراض بوضوح في إدارة اليونيسيف خلال فترة الخطة. |