"إدارة بريد الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to French

    • de l'APNU
        
    • l'Administration postale
        
    • administration postale de l'ONU
        
    • Administration postale des Nations Unies
        
    • l'APNU a
        
    • la charge
        
    • l'APNU à
        
    • réalisés par l'APNU
        
    [La] diminution des recettes s'est accompagnée d'une augmentation des dépenses de l'APNU, due en grande partie aux dépenses de personnel. UN الانخفاض في إيرادات إدارة بريد الأمم المتحدة قد اقترن بزيادة في مصروفاتها.
    Actuellement, aucune provision n'est prévue dans les comptes de l'APNU pour couvrir cet élément de passif éventuel. UN ولا يوجد في الوقت الحالي اعتماد في حسابات إدارة بريد الأمم المتحدة لتغطية هذه الالتزامات المحتملة.
    L'augmentation de 4 100 dollars résulte de la hausse des frais de voyage du personnel du bureau européen envoyé en mission en Europe par l'Administration postale. UN وتعكس الزيادة البالغة 100 4 دولار الاحتياجات الإضافية المتعلقة بسفر موظفي المكتب الأوروبي في أوروبا في إطار مهمات كلفتهم بها إدارة بريد الأمم المتحدة.
    l'Administration postale des Nations Unies et les services des visites offrent des exemples de telles activités. UN ومن الأمثلة على ذلك أنشطة إدارة بريد الأمم المتحدة وخدمات الزوار.
    Le niveau des recettes de l'Administration postale de l'ONU semble s'être stabilisé, après plusieurs années de déclin du secteur de la philatélie en raison du vieillissement des collectionneurs, qui sont de moins en moins nombreux. UN ويبدو أن مستوى إيرادات عمليات إدارة بريد الأمم المتحدة قد استقر حاليا بعد أن ظلت صناعة الطوابع التذكارية تشهد باطراد تراجعا لعدة سنوات بسبب تقدم أعمار فئة هواة جمــع الطوابع وانخفاض عددهم.
    Concevoir un site Web intégré pour l'ensemble des bureaux de l'APNU. UN إنشاء موقع موحد على الإنترنت لجميع مكاتب إدارة بريد الأمم المتحدة.
    Par ailleurs, au cours de la première moitié de 2003, les archives de l'APNU devraient faire l'objet d'une vente aux enchères. UN وبالإضافة إلى هذا، سيجري مزاد لمحفوظات إدارة بريد الأمم المتحدة في النصف الأول من عام 2003.
    Des accords ont également été conclus avec le Service postal des États-Unis pour qu'il inclue les timbres de l'APNU dans ses catalogues philatéliques. UN وتم كذلك إبرام عقود مع هيئة بريد الولايات المتحدة لكي تدرج طوابع إدارة بريد الأمم المتحدة في أدلة جمع الطوابع التي تصدرها.
    D'ores et déjà, on note une nette diminution des dépenses de l'APNU. UN ومنذئذ لوحظ انخفاض في نفقات إدارة بريد الأمم المتحدة.
    :: Feuillets émis pour commémorer une exposition philatélique de l'APNU UN :: صحائف معارض الطوابع، التي تصدر احتفالا بمعرض ينظم لطوابع إدارة بريد الأمم المتحدة
    Services de commercialisation des articles de l'Administration postale de l'Organisation des Nations Unies UN خدمات تسويق منتجات إدارة بريد الأمم المتحدة من الطوابع
    Le Secrétaire général de la Conférence avait demandé à l'Administration postale des Nations Unies d'émettre un timbre spécial à l'occasion de la troisième Conférence. UN وقد طلب الأمين العام للمؤتمر من إدارة بريد الأمم المتحدة إصدار طابع خاص عن المؤتمر الثالث المعني بأقل البلدان نموا.
    Réserve pour passif éventuel de l'Administration postale de l'Organisation des Nations Unies UN الاحتياطي المتعلق بتغطية الالتزامات المحتملة على إدارة بريد الأمم المتحدة
    Tout le courrier devant être expédié par l'intermédiaire de l'Administration postale de l'ONU doit être acheminé à la main dans le bâtiment et ne peut être transporté dans de larges conteneurs. UN فالبريد الذي سيُرسل عن طريق مركز إدارة بريد الأمم المتحدة ينبغي نقله يدويا إلى المبنى ولا يمكن نقله في حاويات كبيرة.
    Depuis lors, l'Administration postale de l'ONU n'accepte plus d'expédier du courrier affranchi avec des timbres libellés en shillings. UN ومنذ ذلك الحين لم تعد إدارة بريد الأمم المتحدة تقبل البريد الذي يستخدم طوابع بريد الأمم المتحدة الصادرة بالشلن.
    À la suite du réexamen de l'ensemble de ses activités, l'Administration postale de l'ONU a été restructurée. Elle est devenue plus efficace et plus rentable, une tendance à la hausse de ses recettes semblant se dessiner. UN وبعد إجراء استعراض شامل للعمليات، أعيدت هيكلة إدارة بريد الأمم المتحدة لتصبح أكفأ أداء وأكثر فعالية من حيث التكلفة، هناك مؤشرات تدل على أن مستوى الإيرادات يتخذ منحى أكثر إيجابية.
    Rapport final sur la vente d'articles philatéliques de l'Administration postale des Nations Unies UN التقرير النهائي بشأن بيع مواد طوبعية، والصادرة عن إدارة بريد الأمم المتحدة
    Activités et initiatives de l'Administration postale des Nations Unies UN أنشطة إدارة بريد الأمم المتحدة ومبادراتها
    La création du Bureau européen de l'APNU a offert la possibilité de mettre en place une structure clairement définie en ce qui concerne l'Administration postale des Nations Unies à Genève et à Vienne. UN وقد أتاح إنشاء مكتب إدارة بريد اﻷمم المتحدة اﻷوروبي الفرصة ﻹقامة هيكل محدد بوضوح لتقرير سياسات مكتبي إدارة بريد اﻷمم المتحدة في جنيف وفيينا.
    Les chiffres concernant les effectifs pour 1998-1999 tiennent compte de la suppression proposée de trois postes d'agent des services généraux (Autres classes), étant donné le caractère cyclique de la charge de travail de l'APNU. UN ويعكس ملاك الموظفين للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ اﻹلغاء المقترح لثلاث وظائف من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى(، نظرا للطابع الدوري لحجم عمل إدارة بريد اﻷمم المتحدة.
    L'APNU est en train d'installer un bureau européen à Vienne, qui sera chargé du traitement des données pour les bureaux de l'APNU à Genève et à Vienne. UN إدارة بريد اﻷمم المتحدة بصدد إنشاء مكتب أوروبي في فيينا، سيكون مسؤولا عن تجهيز البيانات لمكتبي اﻹدارة في جنيف وفيينا.
    À long terme, les efforts réalisés par l'APNU pour mieux faire connaître ses articles philatéliques devraient se traduire par un développement de sa clientèle, mais on a préféré s'en tenir à des estimations prudentes pour le prochain exercice biennal. UN ورغم توقع زيادة الوعي بما تنتجه إدارة بريد اﻷمم المتحدة من مواد لهواة جمع الطوابع، مما سيسمح لها بزيادة قاعدتها من الزبائن على المدى البعيد، فإنه اعتمد نهج يتسم بالتحفظ ﻷغراض التقديرات الحالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more