"إدارة بوش" - Translation from Arabic to French

    • gouvernement Bush
        
    • Administration Bush
        
    • de Bush
        
    • Administration du Président Bush
        
    • gouvernement américain
        
    C'est dans ce contexte que le gouvernement Bush a décidé d'imaginer ce différend frontalier entre les deux pays frères. UN فهذه هي الخلفية لقرار إدارة بوش باختلاق المشكلة الحدودية بين البلدين الشقيقين.
    Je tiens aussi à rendre hommage au très distingué Secrétaire général de la Conférence du désarmement qui a été mon homologue pour les questions relatives aux Nations Unies alors que je servais le premier gouvernement Bush. UN وأود كذلك أن أحيي الأمين العام القدير لمؤتمر نزع السلاح، نظيري في شؤون الأمم المتحدة أثناء إدارة بوش الأولى.
    C'était là une décision importante pour le gouvernement Bush et elle a été prise en étroite consultation avec Moscou. UN وكان ذلك قراراً مهماً اتخذته إدارة بوش بالتشاور المباشر مع موسكو.
    En 2004 par exemple, l'Administration Bush a pris des mesures pour réduire substantiellement l'arsenal d'armes nucléaires des États-Unis. UN وعلى سبيل المثال، اتخذت إدارة بوش في عام 2004 خطوات لتخفيض حجم إجمالي المخزن النووي للولايات المتحدة بشكل كبير.
    Pour des raisons que la raison ne connaît pas, l'Administration Bush s'est employée à saper cette évolution prometteuse afin d'encourager et d'appuyer l'invasion de la Somalie par l'Éthiopie. UN لكن لأسباب تستعصي على الإدراك تصرفت إدارة بوش حينذاك لدحر ذلك التطور الواعد وتحريض إثيوبيا ودعم اجتياحها للصومال.
    Celle de l'Administration Bush envisageait l'occupation; celle de l'Administration Obama constitue une libération nationale. UN فبينما اتخذت استراتيجية إدارة بوش خيار الاحتلال، فإن استراتيجية إدارة أوباما هي التحرر الوطني.
    La doctrine militaire actuelle définie sous le gouvernement Bush préconise une < < prévention coercitive > > . UN والعقيدة العسكرية المتبعة اليوم في ظل إدارة بوش تدعو إلى `المنع القسري`.
    Malheureusement, le gouvernement Bush a réagi à notre magnanimité et à nos efforts patients et sincères par la politique des sanctions et du blocus. UN غير أن إدارة بوش ردت على جهودنا الصبورة والصادقة وعلى سماحتنا بسياسة العقوبات والحصار.
    Il a manifestement le bagage qui convient pour travailler à la Conférence du désarmement et bénéficiera de l'appui total du gouvernement Bush pour tenter d'y faire progresser la cause de la paix et de la sécurité internationales. UN ومن المؤكد أنه يملك الخلفية اللازمة لمؤتمر نزع السلاح كما أنه يحظى بالدعم الكامل من إدارة بوش في سعيه في هذا المؤتمر الموقر من أجل النهوض بالسلم والأمن الدوليين.
    Permettezmoi de définir dans leurs grands traits, devant cet organe qui est la plus ancienne instance mondiale de négociation sur la maîtrise des armements, les éléments fondamentaux de la politique de sécurité du gouvernement Bush. UN واسمحوا لي أن أوجز لهذه الهيئة، وهي أقدم محفل في العالم للتفاوض المتعدد الأطراف بشأن تحديد الأسلحة، العناصر الأساسية للسياسة الأمنية التي تتبناها إدارة بوش.
    La politique du gouvernement Bush en matière de maîtrise des armements est essentiellement axée sur la volonté de faire appliquer les traités existants et d'élaborer des traités et des arrangements permettant de répondre aux menaces d'aujourd'hui à la paix et à la stabilité et pas à celles d'hier. UN إن محور سياسة إدارة بوش في مجال تحديد الأسلحة هو العزم على إنفاذ المعاهدات الحالية والسعي إلى إبرام معاهدات وترتيبات تواجه التهديدات التي يتعرض لها السلم والاستقرار اليوم، وليس تهديدات الأمس.
    Leurs dirigeants ont dû accepter les exigences américaines et cesser les services qu'elles offraient aux entités et personnes de nationalité cubaine par crainte des représailles brutales du gouvernement Bush. UN فقد اضطر مديروها إلى قبول ما تفرضه الولايات المتحدة، ووقف الخدمات التي يقدمونها إلى الكيانات والأشخاص ذوي الجنسية الكوبية، خوفا من التعرض لعمليات انتقامية وحشية من إدارة بوش.
    Mais le gouvernement Bush a méconnu la décision de l'Organe d'appel de l'OMC. UN 109 - وما برحت إدارة بوش تتجاهل قرار هيئة الاستئناف التابعة لمنظمة التجارة العالمية.
    Or, le gouvernement Bush a fait table rase de tous les accords qui avaient été conclus entre le gouvernement américain précédent et la République populaire démocratique de Corée et a fait capoter le dialogue bilatéral. UN إلا أن إدارة بوش ضربت عرض الحائط بجميع الاتفاقات التي كانت الإدارة السابقة قد أبرمتها مع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وتخلت تماما عن الحوار الثنائي.
    L'Administration Bush fait maintenant le nécessaire pour que les États-Unis puissent ratifier rapidement le Protocole facultatif. UN وفوق ذلك، أولت إدارة بوش اهتماما فوريا للتصديق على البروتوكول الاختياري.
    D'où l'impérieuse nécessité d'exorciser les démons comme semble y inciter l'initiative de l'Administration Clinton à quelques semaines de l'arrivée de l'Administration Bush. UN ولذلك من الضرورة بمكان طرد الأرواح الشريرة، كما توحي مبادرة إدارة كلينتون بذلك قبل بضعة أسابيع من وصول إدارة بوش.
    Rappelons que l'Administration Bush avait déjà éliminé les permis concernant les échanges < < people to people > > ; UN ولنتذكر أن التصاريح لما يسمى " التبادل بين الشعب والشعب " قد تم إلغاؤها من قبل إدارة بوش.
    " Cela me semble assez flou, mais seriez-vous en train de suggérer que tout cela aurait pu profiter à l'Administration Bush? " Open Subtitles هذا يبدو مستبعد جدا ، فهل تعنى أن ما حدث كان من أجل مصلحة إدارة بوش ؟
    Pourquoi l'Administration Bush a-t-elle autorisé un chef Taliban... à visiter les États-Unis, sachant que les Taliban... hébergeaient l'homme qui avait fait sauter l'USS Cole... et nos ambassades africaines ? Open Subtitles لماذا بحق السماء سمحت إدارة بوش لقائد طالبان بزيارة الولايات المتحدة بالرغم من معرفتهم أن طالبان يأوون الرجل
    Bien sûr, l'Administration Bush n'a pas sorti de manuel... disant quoi faire en cas de menace terroriste, parce que la menace terroriste n'était pas le vrai problème. Open Subtitles بالطبع إدارة بوش لم تطبع كتيب شرح لكيفية التعامل مع أى تهديد إرهابى لأن التهديد الإرهابى ليس كل شئ
    Le gouvernement de Bush prétend justifier l'intensification de sa politique contre Cuba en recourant, une fois de plus, à la tromperie et aux mensonges, avec le cynisme et l'hypocrisie qui le caractérisent. UN وتحاول إدارة بوش أن تبرر تكثيف سياستها ضد كوبا من خلال اللجوء مرة أخرى إلى الغش والتدليس، وما يصاحبها من استهزاء ونفاق.
    L'Administration du Président Bush a déclaré que la République populaire démocratique de Corée faisait partie d'un axe du mal et était un bastion de la tyrannie, et a menacé de lancer une attaque nucléaire préemptive. UN وقد حددت إدارة بوش جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية باعتبارها جزءا من محور الشر وإحدى قلاع الطغيان، وهددت بالقيام بضربة نووية استباقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more