"إدارة شؤون السلامة" - Translation from Arabic to French

    • Département de la sûreté
        
    • le Département
        
    • Département de la sécurité
        
    • Department of Safety
        
    • Département a
        
    • du Département
        
    • de gestion de la sécurité
        
    Le Groupe continue de solliciter les conseils du Département de la sûreté et de la sécurité. UN ولا تزال المشورة بشأن سلامة وأمن الفريق تُطلب من إدارة شؤون السلامة والأمن.
    :: Envoi de rapports hebdomadaires au Département de la sûreté et de la sécurité du Secrétariat sur la sécurité du personnel de la Mission UN :: تقديم تقارير أسبوعية إلى إدارة شؤون السلامة والأمن في الأمانة العامة عن حالة أمن أفراد البعثة المشتركة وسلامتهم
    Le Groupe continue de solliciter les conseils du Département de la sûreté et de la sécurité. UN ولا تزال المشورة بشأن سلامة وأمن الفريق تُطلب من إدارة شؤون السلامة والأمن.
    Dans ses fonctions opérationnelles, il rend compte au fonctionnaire désigné et au Département de la sûreté et de la sécurité. UN وبصفته التنفيذية هذه، يكون كبير مستشاري الأمن مسؤولا أمام المسؤول المعين وأمام إدارة شؤون السلامة والأمن.
    Le Département de la sûreté et de la sécurité au Siège continuera à administrer ces services et à assurer les responsabilités en découlant. UN وستظل المسؤولية الإدارية عن هذه الخدمات، ومن ثم المساءلة عنها، في عهدة إدارة شؤون السلامة والأمن في المقر.
    Selon les recommandations du Département de la sûreté et de la sécurité, certains centres d'information devraient carrément déménager. UN وفي بعض الحالات، يتعين نقل أماكن عمل مراكز الإعلام بناء على توصيات إدارة شؤون السلامة والأمن.
    Le Département de la sûreté et de la sécurité continuera de suivre de près la situation et de tenir le Département des affaires politiques informé. UN وستستمر إدارة شؤون السلامة والأمن في رصد الحالة عن كثب وإسداء المشورة لإدارة الشؤون السياسية على نحو يواكب آخر المستجدات.
    En outre, le Groupe exécutif sur la sécurité a été créé pour faciliter l'intervention rapide du Département de la sûreté et de la sécurité. UN وعلاوة على ذلك، تم إنشاء فريق تنفيذي معني بالأمن لدعم قدرة إدارة شؤون السلامة والأمن على التدخل السريع.
    Le chef de bureau ou le fonctionnaire responsable peut également demander au BSCI ou au Département de la sûreté et de la sécurité de mener cette enquête. UN ويمكن لرئيس المكتب أو الموظف المسؤول أيضا أن يطلب من مكتب خدمات الرقابة الداخلية أو من إدارة شؤون السلامة والأمن إجراء التحقيق.
    Le Centre des communications du Département de la sûreté et de la sécurité peut à tout moment donner l'alerte en interne et organiser des interventions au Siège ou hors Siège en cas de problème de sécurité. UN ويوفر مركز الاتصالات في إدارة شؤون السلامة والأمن مرفقا للتحذير والمواجهة على مدار الساعة طوال الأسبوع على النطاق العالمي لمسائل ذات صلة بالأمن، من أجل دعم المواقع الميدانية والمقر الرئيسي
    Cet outil viendrait compléter le système mondial de relais pour les questions de sécurité élaboré par le Département de la sûreté et de la sécurité. UN وتكمل هذه الأداة نظام الحراسة العالمي الذي وضعته إدارة شؤون السلامة والأمن.
    Le Département de la sûreté et de la sécurité continue néanmoins à appuyer la formation du personnel de maintien de la paix au moyen de personnel temporaire financé sur le compte cofinancé. UN ومع ذلك، تواصل إدارة شؤون السلامة والأمن دعم تدريب أفراد حفظ السلام بمساعدة مؤقتة ممولة من الحساب المشترك التمويل.
    :: Mise au point définitive du plan de sécurité de la Base, conforme aux exigences du Département de la sûreté et de la sécurité UN :: إكمال الخطة الأمنية لقاعدة اللوجستيات وفقا لسياسة إدارة شؤون السلامة والأمن
    Le Département de la sûreté et de la sécurité devra installer du matériel supplémentaire dans chaque bureau hors Siège pour que le système puisse prendre également en compte les consultants, ce qui demandera beaucoup de temps. UN وتعتمد إضافة الخبراء الاستشاريين إلى المستودع على تعاون إدارة شؤون السلامة والأمن في تركيب معدات حاسوبية إضافية في كافة المكاتب الواقعة بعيدا عن المقر، الأمر الذي سيستغرق وقتاً كثيراً.
    Le Département de la sûreté et de la sécurité a fourni un appui supplémentaire pour ce qui est de la fourniture de matériel de sécurité essentiel au Pakistan. UN وقدمت إدارة شؤون السلامة والأمن دعما إضافيا في توريد المعدات الأمنية الأساسية لباكستان.
    Le conseiller en chef en matière de sécurité/conseiller pour les questions de sécurité fait rapport au responsable désigné et se tient en contact pour les questions techniques avec le Département de la sûreté et de la sécurité. UN ويعمل المستشار تحت سلطة المسؤول المكلف ويحافظ على خط للاتصال التقني مع إدارة شؤون السلامة والأمن.
    Autres agents du Département de la sûreté et de la sécurité de l'ONU UN العاملون الآخرون في إدارة شؤون السلامة والأمن
    En tout, 33 immeubles ont été évalués par un groupe d'experts de la Commission et par des fonctionnaires du Département de la sûreté et de la sécurité. UN وقام فريق من خبراء اللجنة وموظفي إدارة شؤون السلامة والأمن بتقييم 33 مبنى في المجموع.
    Adoption d'une politique de partage des données entre le Département de la sûreté et de la sécurité et le Bureau de l'informatique UN وضعت سياسة لتبادل البيانات بصورة مأمونة بين إدارة شؤون السلامة والأمن ومكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Un vigoureux appui à été exprimé en faveur de la création du Département de la sécurité de la sûreté et de l'objectif qu'est la mise en place d'une capacité d'analyse des menaces et des risques. UN وأعربوا عن تأييد قوي لتشكيل إدارة شؤون السلامة والأمن ولهدف تطوير قدرة على تحليل التهديدات والأخطار.
    Investigation report on misuse of information and communications technology resources by a staff member in the Department of Safety and Security UN تقرير تحقيقات عن قيام موظف في إدارة شؤون السلامة والأمن بإساءة استعمال موارد تكنولوجيات المعلومات والاتصالات
    Étant donné que ces agents de liaison ne bénéficient pas actuellement d'une formation classique, le Département a, au cours de la période considérée, organisé deux ateliers régionaux regroupant 41 participants. UN ونظرا لعدم استفادة منسقي الأمن القطريين من التدريب الرسمي حاليا نفذت إدارة شؤون السلامة والأمن أثناء الفترة المشمولة بالتقرير حلقتي عمل إقليميتين حضرهما 41 مشاركا.
    Le Département de la sûreté et de la sécurité a par la suite diffusé ce cadre révisé à l'ensemble du système de gestion de la sécurité des organismes des Nations Unies. UN وفي وقت لاحق قامت إدارة شؤون السلامة والأمن بتوزيع الإطار المنقح على صعيد نظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more