"إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني" - Translation from Arabic to French

    • le DOMP et le DAM
        
    • deux départements
        
    • du DOMP et du DAM
        
    • DOMP et au DAM
        
    En outre, la sûreté et la sécurité des missions sont considérées comme des questions intéressant à titre égal le DOMP et le DAM. UN وبالإضافة إلى ذلك، تُعتبر السلامة والأمن الميدانيان مورداً مشتركاً بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني.
    Source : Établi sur la base des informations communiquées par le DOMP et le DAM. UN المصدر: أُعدَّت على أساس بيانات قدّمتها كل من إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني.
    Ces évaluations doteront le DOMP et le DAM d'un dispositif global d'évaluation interne permettant de contribuer à la gestion des missions de maintien de la paix. UN وسوف تزود هذه التقييمات إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني بآلية للتقدير الشامل والتقييم الداخلي للمساعدة في إدارة بعثات حفظ السلام والمساهمة فيها.
    Le nombre de postes est fondé sur les effectifs autorisés des deux départements. UN ويستند عدد الوظائف إلى ملاك الموظفين المأذون به في إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني.
    À l'heure actuelle, 96 des 119 pays fournissant des contingents sont représentés dans les deux départements. UN ويُمثل حاليا 96 من البلدان المساهمة بقوات، والبالغ عددها 119 بلداً، في إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني.
    Les principales constatations issues de ces évaluations sont incorporées aux activités de mise au point des politiques et des meilleures pratiques, et de formation, qui concourent au renforcement institutionnel du DOMP et du DAM. UN ويُستفاد من الاستنتاجات الرئيسية لهذه التقييمات في إعداد السياسات، وأفضل الممارسات والأنشطة التدريبية التي تسهم في تعزيز إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني على الصعيد المؤسسي.
    Évaluation des directives formulées par le DOMP et le DAM UN تقييم توجيهات إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني
    :: Organisation et facilitation, en coopération avec le DOMP et le DAM, d'un séminaire de formation spécialisée d'une semaine pour 30 agents chargés, dans les missions et au Siège, de l'information concernant le maintien de la paix UN :: تنظيم وتيسير دورة تدريبية متخصصة مدتها أسبوع واحد بالتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني لصالح 30 موظفاً إعلامياً معنيين بمسائل حفظ السلام في البعثات والمقر
    Organisation et animation, en coopération avec le DOMP et le DAM, d'un séminaire de formation spécialisée d'une semaine pour 30 agents chargés, dans les missions et au Siège, de l'information concernant le maintien de la paix UN تنظيم وتيسير دورة تدريبية متخصصة مدتها أسبوع واحد بالتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني لصالح 30 موظفاً إعلامياً معنيين بمسائل حفظ السلام في البعثات والمقر
    le DOMP et le DAM ont décidé d'appliquer des plans d'action Ressources humaines dans les opérations de maintien de la paix des Nations Unies, à compter du 1er juillet 2008. UN 409 - قررت إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني تنفيذ خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2008.
    Le Comité recommande que l'Administration veille à ce que les missions mettent en place des plans d'action Ressources humaines conformément aux instructions données par le DOMP et le DAM. UN 411 - ويوصي المجلس بأن تكفل الإدارة قيام البعثات بوضع خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية وفقا لما دعت إليه إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني.
    Au paragraphe 411, le Comité a recommandé que l'Administration veille à ce que les missions mettent en place des plans d'action Ressources humaines, conformément aux instructions données par le DOMP et le DAM. UN 196 - في الفقرة 411، أوصى المجلس بأن تكفل الإدارة قيام البعثات بوضع خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية وفقا لما دعت إليه إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني.
    À l'issue de leurs visites, les consultants élaboreront un rapport d'évaluation globale permettant notamment d'identifier les mesures correctives que devront prendre les deux départements ainsi que les missions sur le terrain. UN وعند الانتهاء من زيارات التقييم، سيقود الاستشاريون إعداد تقرير شامل عن التقييم يتضمن تحديد الإجراءات العلاجية التي يوصى بأن تتخذها إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني والبعثات الميدانية.
    Les principaux changements qui toucheront ces deux départements sont présentés dans les sections A et B ci-après. UN وترد في القسمين ألف وباء أدناه أهم التغييرات في إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني.
    Les moyens de prévention mis en place par les deux départements depuis le début de 2006 ont consisté principalement en des activités de formation et de sensibilisation. UN وركزت إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني على أنشطة التدريب والتوعية، منذ بداية إنشاء الوقاية، في عام 2006.
    Les applications faisant l'objet d'une assistance intéressent les deux départements au Siège et servent à faciliter les échanges avec les missions. UN والتطبيقات التي يجري دعمها تخص إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني في المقر، وهي تركز على تيسير التفاعل مع عمليات حفظ السلام في الميدان.
    Les deux départements ont établi une Équipe spéciale de la problématique hommes-femmes composée de responsables de la coordination des questions d'égalité des sexes, issus de tous leurs bureaux. UN وأنشئت فرقة عمل معنية بالقضايا الجنسانية، تضم جهات تنسيق الشؤون الجنسانية من جميع مكاتب إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني.
    Afin de combler cette lacune, le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de l'appui aux missions ont créé en 2010 un groupe de travail sur l'emploi du français où sont représentés tous les bureaux et divisions des deux départements. UN وعملا على تلبية هذه الحاجة، أنشأت إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني في عام 2010 فريقا عاملا معنيا باستخدام الفرنسية، يشارك فيه ممثلون من جميع المكاتب والشُعَب.
    Appui aux États Membres et aux bureaux organiques du DOMP et du DAM UN تقديم الدعم للدول الأعضاء والمكاتب الفنية في إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني
    Résoudre les problèmes fondamentaux intéressant spécifiquement les missions qui exigent une coordination au-delà du DOMP et du DAM; UN حل المسائل الحيوية الخاصة بالبعثات التي تستدعي تنسيقاً يتجاوز حدود إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني
    :: Calcul des montants forfaitaires à verser pour 350 demandes de voyage au titre du congé dans les foyers déposées par des fonctionnaires du DOMP et du DAM au Siège UN :: حساب مستحقات 350 طلبًا للحصول على مبالغ مقطوعة للسفر في إجازة زيارة الوطن لفائدة إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني في المقر
    Le Service de l'informatique fournit des orientations spécifiques qui permettent au DOMP et au DAM de s'assurer que les formations qu'ils proposent correspondent aux priorités établies par l'équipe de direction. UN وتساعد المبادئ التوجيهية المحددة الصادرة عن دائرة التدريب المتكامل مكاتب إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني في كفالة أن تعكس مقترحاتها المتصلة بالتدريب الأولويات التي حددها فريق الإدارة العليا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more