"إدارة لجنة التعويضات" - Translation from Arabic to French

    • administration de la Commission d'indemnisation
        
    • d'administration de la Commission
        
    Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le Président du Conseil d'administration de la Commission d'indemnisation des Nations Unies UN رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من رئيس مجلس إدارة لجنة التعويضات التابعة للأمم المتحدة
    Ces conditions ont force obligatoire à l'égard du Gouvernement iraquien à moins que celui-ci et le Conseil d'administration de la Commission d'indemnisation des Nations Unies n'en décident autrement. UN وحكومة العراق ملزمة بهذه الشروط، ما لم تقرر هذه الحكومة ومجلس إدارة لجنة التعويضات خلاف ذلك.
    i) Conseil d'administration de la Commission d'indemnisation créée par la résolution 692 (1991) du Conseil de sécurité UN )ط( مجلس إدارة لجنة التعويضات التابعة لﻷمم المتحدة المنشأة بموجب قرار مجلس اﻷمن ٢٩٦ )١٩٩١(
    h) Conseil d'administration de la Commission d'indemnisation créée par la résolution 692 (1991) du Conseil de sécurité UN )ح( مجلس إدارة لجنة التعويضات التابعة لﻷمم المتحدة المنشأة بموجب قرار مجلس اﻷمن ٢٩٦ )١٩٩١(
    Conseil d'administration de la Commission d'indemnisation créée par la résolution 692 (1991) du Conseil de sécurité UN مجلس إدارة لجنة التعويضات التابعة لﻷمم المتحدة، المنشأة بموجب قرار مجلس اﻷمن ٦٩٢ )١٩٩١(
    Lettre datée du 30 octobre 1998, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Président du Conseil d'administration de la Commission d'indemnisation des Nations Unies UN رسالــة مؤرخــة ٣٠ تشريــن اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من رئيس مجلس إدارة لجنة التعويضات التابعة لﻷمم المتحدة
    Le Gouvernement iraquien, qui vous expose à nouveau cette question du fait des responsabilités qui vous sont conférées en vertu de la Charte, considère que l'adoption de ce programme constitue une affaire grave qui nuit considérablement aux intérêts de l'Iraq et qui sort du domaine de compétence du secrétariat et du Conseil d'administration de la Commission d'indemnisation. UN إن حكومة العراق، إذ تكرر عرض هذا الموضوع عليكم بحكم مسؤولياتكم بموجب الميثاق، ترى أن إقرار هذه الخطة يعد عملا خطيرا فيه أضرار كبيرة على مصلحة العراق، وهو في طبيعة الحال خروج عن اختصاصات اﻷمانة ومجلس إدارة لجنة التعويضات.
    LETTRE DATEE DU 17 JANVIER 1994, ADRESSEE AU PRESIDENT DU CONSEIL DE SECURITE PAR LE PRESIDENT DU CONSEIL D'administration de la Commission d'indemnisation DES NATIONS UNIES UN رسالــة مؤرخــة ١٧ كانـون الثاني/يناير ١٩٩٤، موجهة إلى رئيـس مجلـس اﻷمــــن مــن رئيــس مجلــس إدارة لجنة التعويضات التابعة لﻷمم المتحدة
    J'ai l'honneur de vous faire tenir, pour information du Conseil de sécurité, les renseignements suivants sur la deuxième session extraordinaire du Conseil d'administration de la Commission d'indemnisation des Nations Unies, tenue le 14 janvier 1994. UN أتشرف بأن أحيل إليكم، لعلم مجلس اﻷمن، التفاصيل التالية للدورة الاستثنائية الثانية لمجلس إدارة لجنة التعويضات التابعة لﻷمم المتحدة، المعقودة في ١٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤.
    la séance extraordinaire du Conseil d'administration de la Commission d'indemnisation des Nations Unies, tenue le 14 janvier 1994 à Genève UN ملاحظات اﻷمين العام فــي الجلســـة الاستثنائيـة لمجلس إدارة لجنة التعويضات التابعة لﻷمم المتحدة في ١٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ في جنيف
    ii) Le Conseil d'administration de la Commission d'indemnisation est tenu régulièrement informé de cette question, le dernier état de la situation lui ayant été présenté à sa soixante-cinquième session, en octobre 2007. UN ' 2` بجري إطلاع مجلس إدارة لجنة التعويضات بصورة منتظمة على آخر التطورات المتعلقة بهذا الموضوع، وكان آخرها في جلسته الخامسة والستين المعقودة في تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    ii) Le Conseil d'administration de la Commission d'indemnisation est tenu régulièrement informé de cette question, le dernier état de la situation lui ayant été présenté à sa soixante-huitième session, en novembre 2009. UN ' 2` وبجري إطلاع مجلس إدارة لجنة التعويضات بصورة منتظمة على آخر المستجدات المتعلقة بهذا الموضوع، وكان آخرها في جلسته الثامنة والستين المعقودة في تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    C'est au Conseil d'administration de la Commission d'indemnisation qu'il incombe d'examiner le point de vue de l'Iraq, conformément aux résolutions 1483 (2003) et 1546 (2004) du Conseil de sécurité. UN ومجلس إدارة لجنة التعويضات هو المخوَّل بفحص وجهة النظر العراقية وفقاً لقراري مجلس الأمن 1483 (2003) و1546 (2004).
    Une délégation du Comité iraquien d'experts financiers a participé à la séance plénière d'ouverture de la soixante-treizième session du Conseil d'administration de la Commission d'indemnisation, tenue le 1er mai 2012. UN 4 - وحضر وفد من لجنة الخبراء الماليين العراقية الجلسة الافتتاحية العامة للدورة الثالثة والسبعين لمجلس إدارة لجنة التعويضات المعقودة في 1 أيار/مايو 2012.
    Observation. Le Conseil d'administration de la Commission d'indemnisation a accepté le principe de cette recommandation en décembre 2002 et a débattu des modalités à sa quarante-septième session, en mars 2003, sans prendre une décision finale, laquelle doit être examinée à la session de juin 2003. UN التعليق - وافق مجلس إدارة لجنة التعويضات على التوصية من حيث المبدأ في كانون الأول/ديسمبر 2002 وناقش الطرائق في دورته السابعة والأربعين التي عقدها في شهر آذار/مارس 2003، دون التوصل إلى قرار نهائي، على أن ينظر في تلك المسألة في دورة يعقدها في حزيران/يونيه 2003.
    En ce qui concerne l'Organisation des Nations Unies, le Comité consultatif a recommandé, au paragraphe 16 de son rapport, que les recettes et dépenses de la Commission d'indemnisation soient vérifiées séparément, et fassent l'objet d'un rapport distinct du Comité des commissaires aux comptes, qui sera soumis à l'examen du Conseil d'administration de la Commission d'indemnisation. UN 30 - وفيما يتعلق بالأمم المتحدة، أشار إلى أن اللجنة الاستشارية أوصت في الفقرة 16 من تقريرها بأن تُراجع إيرادات لجنة التعويضات ونفقاتها بشكل منفصل، وأن يخصص لها مجلس مراجعي الحسابات تقريرا مستقلا يعرض على نظر مجلس إدارة لجنة التعويضات.
    On notera également qu'il peut exister un passif éventuel au titre du versement d'intérêts sur les indemnités octroyées, conformément à la décision du Conseil d'administration de la Commission d'indemnisation sur < < l'allocation d'intérêts > > (voir S/AC.26/1992/16). UN 25 - وجدير بالملاحظة أيضا أنه قد توجد خصوم طارئة للمدفوعات المتعلقة بالفوائد على المكافآت التعويضية وفقا لقرار مجلس إدارة لجنة التعويضات بشأن استحقاق الفوائد (انظر S/AC.26/1992/16).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more