Les Parties pourraient également recenser les dispositions s'opposant à la gestion des HFC dans le cadre du Protocole de Montréal. | UN | ويمكن للأطراف أيضاً تحديد الأحكام التي يمكن أن تمنع تناول إدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية في إطار بروتوكول مونتريال. |
Possibilités pour la Convention de Vienne et la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques de partager la responsabilité de la gestion des HFC | UN | فرص أمام اتفاقية فيينا والاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ لتقاسم المسؤولية عن إدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية |
Aperçu des options disponibles pour le financement de la gestion des HFC : disponibilité et pertinence | UN | عرض عام للخيارات المتاحة لتمويل إدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية: التوافر والملاءمة |
La possibilité de gérer les HFC en utilisant le Protocole de Montréal et ses mécanismes; | UN | جدوى إدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية التي تستخدم بروتوكول مونتريال وآلياته؛ |
Lancer une phase de mise à l'essai avant de prendre la décision de gérer les HFC à l'aide du Protocole de Montréal et de ses mécanismes; | UN | مرحلة تنفيذ تجريبية قبل البت في إدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية باستخدام بروتوكول مونتريال وآلياته؛ |
Annexe IV Rapport des facilitateurs du groupe de discussion informelle sur la gestion des hydrofluorocarbones | UN | تقرير ميسري المناقشة غير الرسمية بشأن إدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية |
Quel est l'impact sur la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques et le Protocole de Kyoto si les HFC sont gérés dans le cadre du Protocole de Montréal, étant donné que la Convention-cadre et le Protocole de Kyoto traitent spécifiquement de gaz non réglementés par le Protocole de Montréal (par exemple articles 2, 5 et 7 du Protocole de Kyoto)? | UN | كيف تتأثر الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ وبروتوكول كيوتو في حال إدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية بموجب بروتوكول مونتريال مع العلم أن الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ وبروتوكول كيوتو يعالجان على وجه التحديد الغازات الخاضعة للرقابة بموجب بروتوكول مونتريال (مثال المواد 2 و5 و7 من بروتوكول كيوتو)؟ |
Possibilités pour la Convention de Vienne et la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques de partager la responsabilité de la gestion des HFC | UN | فرص أمام اتفاقية فيينا والاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ لتقاسم المسؤولية عن إدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية |
Aperçu des options disponibles pour le financement de la gestion des HFC : disponibilité et pertinence | UN | عرض عام للخيارات المتاحة لتمويل إدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية: التوافر والملاءمة |
Entre-temps, ceux qui mettaient en cause le bien-fondé juridique de la gestion des HFC au titre du Protocole étaient, selon lui, déterminés à empêcher toute discussion à ce sujet dans le cadre de ses instances. | UN | وفي هذه الأثناء، قال إن المتشككين في الأسس القانونية لمعالجة إدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية في إطار البروتوكول يحاولون الحيلولة دون مناقشة الموضوع في هذا المنتدى. |
Coût des services de conférence de l'atelier de deux jours sur la gestion des HFC organisé en marge de la réunion de trois jours du Groupe de travail à composition non limitée | UN | تكاليف خدمة مؤتمرات لحلقة عمل لمدة يومين بشأن إدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية تعقد بالتعاقب مع اجتماع للفريق العامل المفتوح العضوية لمدة ثلاثة أيام |
Frais de voyage des représentants des Parties visées à l'article 5 participant à l'atelier de deux jours sur la gestion des HFC organisé en marge d'une réunion de trois jours du Groupe de travail à composition non limitée | UN | تكاليف سفر أعضاء من بلدان المادة 5 لحضور حلقة عمل لمدة يومين بشأن إدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية تعقد بالتعاقب مع اجتماع للفريق العامل المفتوح العضوية لمدى ثلاثة أيام |
On a également indiqué qu'il pourrait s'avérer plus difficile de tenir des discussions solides sur la gestion des HFC dans le cadre du régime climatique vu la complexité de questions abordées dans le cadre de ce régime; | UN | وذُكر أيضاً أنه ربما يكون من الأكثر صعوبة إجراء مناقشة سليمة بشأن إدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية في إطار النظام المناخي، نظراً إلى تشعب المسائل التي تتم معالجتها في إطار هذا النظام؛ |
Explorer, dans le cadre du Protocole de Montréal et de ses mécanismes, une série d'approches qui permettraient de traiter de la gestion des HFC sans incertitudes juridiques; | UN | استكشاف سلسلة من النُهج في إطار بروتوكول مونتريال وآلياته لمعالجة إدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية التي لا توجد بشأنها حالات عدم تيقن قانوني؛ |
Mesure dans laquelle le Protocole de Montréal peut assurer la gestion des HFC et contribuer à réaliser les ambitions fixées à l'horizon 2020. | UN | المسائل المتعلقة بمدى قدرة بروتوكول مونتريال على إدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية والمساهمة في سد فجوة الطموح في عام 2020؛ |
Les difficultés qu'éprouvent les Parties à discuter de la gestion des HFC en l'absence d'indications claires quant à la voie à suivre sur le plan technologique et quant à la disponibilité d'un financement nouveau et additionnel par le biais du Fonds multilatéral; | UN | الصعوبات التي تواجهها الأطراف في مناقشة إدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية في غياب الوضوح بشأن مسارات التكنولوجيا والتمويل الجديد والإضافي عن طريق الصندوق المتعدد الأطراف؛ |
La possibilité de gérer les HFC en utilisant le Protocole de Montréal et ses mécanismes; | UN | جدوى إدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية باستخدام بروتوكول مونتريال وآلياته؛ |
Prévoir une période de mise à l'essai pour démonter la possibilité de gérer les HFC dans le cadre du Protocole de Montréal et de ses mécanismes, et faciliter les futures discussions sur ce point; | UN | تحديد فترة اختبار لتوضيح جدوى إدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية باستخدام بروتوكول مونتريال وآلياته، وتيسير إجراء المزيد من المناقشات؛ |
Prévoir une période de mise à l'essai pour démonter la possibilité de gérer les HFC dans le cadre du Protocole de Montréal et de ses mécanismes, et faciliter les futures discussions sur ce point; | UN | تحديد فترة تجريبية لتبيان جدوى إدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية باستخدام بروتوكول مونتريال وآلياته، ولتيسير إجراء مزيد من المناقشات؛ |
Au paragraphe 2 de la décision XXV/5, les Parties ont décidé de convoquer un atelier immédiatement avant la trente-quatrième réunion du Groupe de travail à composition non limitée, afin de poursuivre les discussions sur la gestion des hydrofluorocarbones. | UN | 16 - قررت الأطراف، بمقتضى الفقرة 2 من المقرر 25/5، أن تعقد حلقة عمل عقب الاجتماع الرابع والثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية، بهدف مواصلة المناقشات بشأن إدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية. |
1327 : Les crédits prévus à cette rubrique ont pour but de financer les services de conférence afférents à l'atelier de deux jours sur la gestion des hydrofluorocarbones qui devrait avoir lieu en 2014. | UN | 1327: تخصص الميزانية المقترحة لتغطية خدمات المؤتمرات المتعلقة بحلقة العمل المقترح عقدها لمدة يومين بشأن إدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية في عام 2014. |
Quel est l'impact sur la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques et le Protocole de Kyoto si les HFC sont gérés dans le cadre du Protocole de Montréal, étant donné que la Convention-cadre et le Protocole de Kyoto traitent spécifiquement de gaz non réglementés par le Protocole de Montréal (par exemple articles 2, 5 et 7 du Protocole de Kyoto)? | UN | كيف تتأثر الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ وبروتوكول كيوتو في حال إدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية بموجب بروتوكول مونتريال مع العلم أن الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ وبروتوكول كيوتو يعالجان على وجه التحديد الغازات الخاضعة للرقابة بموجب بروتوكول مونتريال (مثال المواد 2 و5 و7 من بروتوكول كيوتو)؟ |