"إدارة منظمة العمل الدولية" - Translation from Arabic to French

    • administration de l'OIT
        
    • administration du BIT
        
    • directeur de l'OIT
        
    Documents pertinents du Conseil d'administration de l'OIT UN وثائق مجلس إدارة منظمة العمل الدولية ذات الصلة
    Les experts auront pour mission d'évaluer le projet de classification révisée et de formuler des recommandations concernant son adoption par le Conseil d'administration de l'OIT. UN وسيكلف هذا الاجتماع بتقييم مشروع التصنيف المحدث وسيقدم إلى مجلس إدارة منظمة العمل الدولية توصيات مناسبة بشأن اعتماده.
    Au vu des allégations et des réponses du Gouvernement cubain, le comité a invité le Conseil d'administration de l'OIT à approuver les recommandations suivantes : UN وفي ضوء المزاعم وردود الحكومة عليها، دعت اللجنة مجلس إدارة منظمة العمل الدولية إلى الموافقة على التوصيتين التاليتين:
    Le Conseil d'administration du BIT appuie fermement le principe d'un suivi dynamique par l'OIT de la Conférence de Beijing. UN ويساند مجلس إدارة منظمة العمل الدولية بقوة متابعة دينامية تجريها المنظمة لمؤتمر بيجينغ.
    L'avis a été exprimé que l'administration du BIT aurait dû exposer le problème dans tous ses détails et la solution envisagée à la Commission avant la décision finale du Conseil d'administration. UN وأعرب عن الرأي بأن إدارة منظمة العمل الدولية كان ينبغي لها أن تحيط اللجنة علما بجميع التفاصيل الكاملة للمشكلة المطروحة والحل المقترح لها قبل اتخاذ قرار نهائي في المسألة من جانب مجلس اﻹدارة.
    Se fondant sur l’expérience des cinq premières années, l’organe directeur de l’OIT a achevé sa première évaluation indépendante de la politique de partenariat actif, et il étudie actuellement la possibilité de créer un mécanisme de suivi continu. UN واستنادا إلى تجربة السنوات الخمس اﻷولى، انتهى مجلس إدارة منظمة العمل الدولية من أول تقييم مستقل له لسياسة الشراكة النشطة، وهو يعكف حاليا على دراسة إمكانية إنشاء آلية للرصد المستمر.
    Le Gouvernement bélarussien a récemment engagé des discussions avec le Conseil d'administration de l'OIT. UN وشرعت حكومة بيلاروس في الفترة الأخيرة في إجراء مناقشات مع مجلس إدارة منظمة العمل الدولية.
    Ils se sont félicités de la position adoptée récemment par le Groupe de travail du Conseil d'administration de l'OIT pour lequel il convient de suspendre tout examen du lien entre acquis sociaux et commerce international. UN ورحب الوزراء بالموقف الذي اتخذه مؤخرا الفريق العامل التابع لمجلس إدارة منظمة العمل الدولية بوقف أي مناقشات تتعلق بالصلة بين التجارة الدولية والمستويات الاجتماعية.
    Des dispositions détaillées pour le suivi seront prises par le Conseil d'administration de l'OIT à sa session de novembre 1998. UN وستوضع ترتيبات مفصلة للمتابعة في دورة تشرين الثاني/نوفمبر ٨٩٩١ التي سيعقدها مجلس إدارة منظمة العمل الدولية.
    La Déclaration de principes tripartite sur les entreprises multinationales et la pratique sociale de 1977, approuvée par le Conseil d'administration de l'OIT. UN إعلان المبادئ الثلاثي اﻷطراف بشأن الشركات المتعددة الجنسيات والممارسة الاجتماعية لعام ٧٧٩١، الذي أقره مجلس إدارة منظمة العمل الدولية.
    Il est également intéressant d'étudier les postes occupés par des femmes dans les réunions de l'OIT. Des femmes président actuellement le Conseil d'administration de l'OIT ainsi que plusieurs de ses commissions. UN ومن المناسب أيضا دراسة المناصب التي تشغلها المرأة في اجتماعات منظمة العمل الدولية، وتوجد حاليا رئيسة لمجلس إدارة منظمة العمل الدولية وتتولى المرأة أيضا رئاسة بعض لجان مجلس اﻹدارة هذا.
    — Représentante du Gouvernement mexicain au Conseil d'administration de l'OIT, 1977-1983. UN - من عام ١٩٧٧ الى عام ١٩٨٣ كانت ممثلة للحكومة المكسيكية في مجلس إدارة منظمة العمل الدولية.
    — Élue présidente du Conseil d'administration de l'OIT, juin 1982- juillet 1983. UN - الرئيسة المنتخبة لمجلس إدارة منظمة العمل الدولية للفترة من حزيران/يونيه ١٩٨٢ الى تموز/يوليه ١٩٨٣.
    Il a été demandé au Conseil d'administration de l'OIT de prendre des mesures concernant les allégations spécifiques de discrimination sur la base de l'opinion politique et de la religion. UN وطُلب إلى مجلس إدارة منظمة العمل الدولية أن يتخذ إجراء بخصوص الادعاءات المحددة المتعلقة بالتمييز على أساس الرأي السياسي والديانة.
    En 2012, le Conseil d'administration de l'OIT a adopté un < < plan d'action relatif aux principes et droits fondamentaux au travail > > qui définit les objectifs à atteindre et les activités à entreprendre pour que ces principes et ces droits soient réalisés de manière intégrée. UN وفي عام 2012، اعتمد مجلس إدارة منظمة العمل الدولية خطة عمل بشأن المبادئ والحقوق الأساسية في مجال العمل، تضع أهدافا وأنشطة تشمل مجمل عمل المنظمة وترمي إلى إعمال تلك المبادئ والحقوق بطريقة متكاملة.
    Le Conseil d'administration de l'OIT est parvenu à la même conclusion à l'occasion de l'examen d'une plainte en mars 2001. UN وقد توصل مجلس إدارة منظمة العمل الدولية إلى نفس النتيجة عند النظر في شكوى في آذار/مارس 2001.
    Le Conseil d'administration de l'OIT a examiné la question du suivi de la Conférence mondiale à ses sessions de novembre 2001 et mars 2002. UN 42 - وناقش مجلس إدارة منظمة العمل الدولية أنشطة متابعة نتائج المؤتمر العالمي في دورتيه المعقودتين في تشرين الثاني/نوفمبر 2001 وآذار/مارس 2002.
    28. La Commission a noté que le Conseil d'administration du BIT se trouvait en présence d'un problème délicat qui ne se prêtait pas à un examen facile. UN ٨٢ - ولاحظت اللجنة أن مجلس إدارة منظمة العمل الدولية يواجه مشكلة دقيقة ولوحظ أيضا أن القضية باتت موضع مناقشات صعبة.
    Elle a néanmoins déclaré qu'elle aurait préféré être informée par l'administration du BIT avant l'adoption de la décision en question par le Conseil d'administration. UN إلا أن اللجنة رأت أنه كان من اﻷفضل لو قامت إدارة منظمة العمل الدولية بابلاغ اللجنة باﻷمر في مرحلة سابقة على اتخاذ قرار من جانب مجلس اﻹدارة.
    La décision du Conseil d'administration du BIT concernant la création de la caisse volontaire d'épargne-retraite était le fruit de négociations difficiles menées entre toutes les parties concernées; UN وقد جاء قرار مجلس إدارة منظمة العمل الدولية فيما يتعلق بإنشاء الصندوق الطوعي للاستحقاقات الادخارية نتيجة مفاوضات صعبة بين جميع اﻷطراف ذات الصلة؛
    Le Bureau ne soumet pas à proprement parler à l’organe directeur de l’OIT un rapport annuel sur la fonction de contrôle. UN ولا يقدم المكتب في حد ذاته تقريرا سنويا عن المراقبة إلى مجلس إدارة منظمة العمل الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more