"إداري ولوجستي" - Translation from Arabic to French

    • administratif et logistique
        
    Celles-ci fournissent l'appui administratif et logistique nécessaire à ces visites sur le terrain. UN وتوفر البعثات المعنية ما يلزم من دعم إداري ولوجستي لهذه الزيارات الميدانية.
    Un appui administratif et logistique a en outre été apporté à une équipe de 8 membres du Bureau régional d'audit du Moyen-Orient. UN وتم أيضا تقديم دعم إداري ولوجستي لفريق مكون من 8 أعضاء من مكتب مراجعة الحسابات الإقليمي في الشرق الأوسط.
    Le Comité fait observer que chacun de ces lieux d'affectation est doté de structures administratives bien établies, qui pourraient certainement fournir un appui administratif et logistique sur place. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن كلا من تلك المواقع له هياكل إدارية قائمة ومتطورة وأن أي دعم إداري ولوجستي يمكن قطعا توفيره من هناك مباشرة.
    Il en va de même au Siège, où le Secrétariat peut facilement fournir l'appui administratif et logistique nécessaire. UN وفي ذات الوقت، فإن أي دعم إداري ولوجستي يلزم في المقر يمكن توفيره بسهولة بواسطة الأمانة العامة نفسها.
    Réalisation escomptée 1.8 : Fourniture d'un appui administratif et logistique efficace et rationnel au Centre de services régional d'Entebbe et à son et Comité directeur UN الإنجاز المتوقع 1-8: تقديم دعم إداري ولوجستي يتسم بالفعالية والكفاءة لمركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي وللجنة التوجيهية
    Six mois par an pour un appui administratif et logistique à l'exercice du mandat du Rapporteur spécial, notamment préparation des déplacements, mise en page et traitement des rapports, de la documentation et des communications, tenue des fichiers, et autres questions organisationnelles connexes UN ستة أشهر في السنة لتقديم دعم إداري ولوجستي للمقرر الخاص، بما يشمل التحضير للأسفار ذات الصلة وإعداد التقارير والوثائق والرسائل وفق شكل معين وتجهيزها، وحفظ الملفات وغير ذلك من المسائل التنظيمية
    5.9 Fourniture d'un appui administratif et logistique efficace au Centre de services régional et au Comité directeur UN 5-9 تقديم دعم إداري ولوجستي يتسم بالفعالية والكفاءة لمركز الخدمات الإقليمية وللجنة التوجيه
    L'appui administratif et logistique prévu a été fourni. UN قُدم دعم إداري ولوجستي
    G Appui administratif et logistique au Forum sur les entreprises et les droits de l'homme, notamment préparation de la réunion annuelle, préparation des invitations et organisation des voyages, préparation et traitement de la documentation du Forum et contrôle du bon déroulement des réunions, y compris des réunions préparatoires et des activités de suivi UN تقديم دعم إداري ولوجستي للمنتدى المعني بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان، بما يشمل التحضير للاجتماع السنوي وإعداد الدعوات واتخاذ ترتيبات السفر، وإعداد وتجهيز الوثائق للمنتدى، وتقديم أشكال أخرى من الدعم اللازم للسير الفعال للاجتماعات، بما في ذلك الاجتماعات التحضيرية المسبقة وأنشطة المتابعة
    Afin d'appuyer les titulaires des cinq postes internationaux affectés à la formation, un poste d'agent des services généraux recruté sur le plan national est demandé pour les activités de secrétariat et d'appui administratif et logistique. UN 6 - ولدعم وظائف التدريب الدولية الخمس، سوف تُلحق بالفريق وظيفة من فئة الخدمة العامة الوطنية لدعمه بخدمات الأمانة المكتبية وتزويده بدعم إداري ولوجستي.
    :: 840 960 jours-homme pour assurer la sécurité statique et l'appui administratif et logistique dans les bases d'opérations (72 hommes pour chacune des 32 bases d'opérations pendant 365 jours) UN :: 960 840 يوماً من أيام عمل الجنود لتوفير تدابير أمنية ثابتة ودعم إداري ولوجستي في مواقع الأفرقة (72 جندياً لكل موقع من مواقع الأفرقة الـ 32 لمدة 365 يوماً)
    IV. Environnement opérationnel et coopération De manière générale, le Groupe d'experts a été satisfait de l'appui administratif et logistique et des facilités d'accès que la MINUAD lui a assurés, ainsi que de la coopération dont elle a fait preuve durant ses visites au Soudan, y compris au Darfour. UN 17 - شعر الفريق بالرضا عموما عما قدمته العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور من دعم إداري ولوجستي لأعضائه، وما أتاحته لهم من سبل وصول وما أبدته من تعاون معهم خلال زياراتهم إلى السودان، بما في ذلك في دارفور.
    Comme noté par le Bureau des services de contrôle interne dans son rapport (A/61/357), aussi bien le Département des opérations de maintien de la paix que le Département des affaires politiques planifient, lancent et dirigent des missions sur le terrain, avec l'appui administratif et logistique du Département de l'appui aux missions. UN 21 - وكما أشار مكتب خدمات الرقابة الداخلية في تقريره (A/61/357)، فإن إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية تخططان وتطلقان وتقودان بعثات ميدانية، بدعم إداري ولوجستي من إدارة الدعم الميداني.
    1 054 080 jours-homme pour assurer la sécurité statique et l'appui administratif et logistique dans les bases d'opérations (72 hommes pour chacune des 40 bases d'opérations, pendant 366 jours) UN 080 054 1 يوماً من أيام عمل الجنود لتوفير تدابير أمنية ثابتة ودعم إداري ولوجستي بمواقع الأفرقة (72 جندياً لكل موقع من مواقع الفريق الـ 40 لمدة 366 يوماً)
    :: 1 054 080 jours-homme pour assurer la sécurité statique et l'appui administratif et logistique dans les bases d'opérations (72 hommes pour chacune des 40 bases d'opérations, pendant 366 jours) UN :: 080 054 1 يوما من أيام عمل القوات لتوفير تدابير أمنية ثابتة ودعم إداري ولوجستي بمواقع الأفرقة (72 جنديا لكل موقع من مواقع الفريق الـ 40 لمدة 366 يوما)
    d) Arrêter le programme officiel de leur visite directement avec les autorités du pays hôte, avec le soutien administratif et logistique du bureau local de l'ONU et/ou du représentant sur place du HautCommissaire aux droits de l'homme, qui peuvent également contribuer à l'organisation de réunions privées; UN (د) وضع الصيغة النهائية للبرنامج الرسمي لزياراتهم مباشرة مع مسؤولي البلد المضيف بدعم إداري ولوجستي من وكالة الأمم المتحدة المحلية و/أو ممثل المفوض السامي لحقوق الإنسان الذي قد يساعد أيضاً في ترتيب عقد اجتماعات غير رسمية؛
    d) Arrêter le programme officiel de leur visite directement avec les autorités du pays hôte, avec le soutien administratif et logistique du bureau local de l'ONU et/ou du représentant sur place du HautCommissaire aux droits de l'homme, qui peuvent également contribuer à l'organisation de réunions privées; UN (د) وضع الصيغة النهائية للبرنامج الرسمي لزياراتهم مباشرة مع مسؤولي البلد المضيف بدعم إداري ولوجستي من وكالة الأمم المتحدة المحلية و/أو ممثل المفوض السامي لحقوق الإنسان الذي قد يساعد أيضاً في ترتيب عقد اجتماعات غير رسمية؛
    d) Arrêter le programme officiel de leur visite directement avec les autorités du pays hôte, avec le soutien administratif et logistique du bureau local de l'ONU et/ou du représentant sur place du HautCommissaire aux droits de l'homme, qui peuvent également contribuer à l'organisation de réunions privées; UN (د) وضع الصيغة النهائية للبرنامج الرسمي لزياراتهم مباشرة مع مسؤولي البلد المضيف بدعم إداري ولوجستي من وكالة الأمم المتحدة المحلية و/أو ممثل المفوض السامي لحقوق الإنسان الذي قد يساعد أيضاً في ترتيب عقد اجتماعات غير رسمية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more