"إدخالها على نظام" - Translation from Arabic to French

    • à apporter au système
        
    • d'apporter au système de
        
    • apporter à un
        
    • à apporter au Règlement
        
    • d'apporter au régime de
        
    • au Règlement relatif à la
        
    La Division déterminera les modifications à apporter au système Reality et à d'autres procédures de fonctionnement et communiquera ses conclusions au BSCI pour le suivi. UN وستحدد الشعبة التغييرات التي ينبغي إدخالها على نظام إبلاغ الحقائق وإجـــراءات العمـــل الأخرى وتقدم تقريرا عما تتوصل إليه من نتائج إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية لأغراض المتابعة.
    Résultats de la table ronde sur les enjeux actuels et futurs; les nouvelles tendances et nouvelles caractéristiques du problème de la drogue dans le monde et les améliorations possibles à apporter au système d'évaluation UN نتائج مناقشات المائدة المستديرة بشأن التحدّيات الحالية والناشئة لمشكلة المخدرات العالمية واتجاهاتها الجديدة وأنماطها، والتحسينات التي يمكن إدخالها على نظام التقييم
    Résultats de la table ronde sur les enjeux actuels et futurs; les nouvelles tendances et nouvelles caractéristiques du problème de la drogue dans le monde et les améliorations possibles à apporter au système d'évaluation UN نتائج مناقشات المائدة المستديرة بشأن التحدّيات الحالية والناشئة لمشكلة المخدرات العالمية واتجاهاتها الجديدة وأنماطها، والتحسينات التي يمكن إدخالها على نظام التقييم
    Les aménagements qu'il est proposé d'apporter au système de gestion de la performance ne visent pas à remanier de fond en comble le système. UN ونتيجة لذلك، فإن التعديلات المقترح إدخالها على نظام إدارة الأداء لا تهدف إلى إصلاح الهيكل بأكمله.
    9. Analyser soigneusement les systèmes informatiques existants (de la génération précédente) afin de déterminer leur compatibilité et leur synergie avec les exigences des normes IPSAS et, dans le cadre de l'analyse initiale des insuffisances dont c'est un élément essentiel, évaluer les modifications à apporter à un progiciel de gestion intégré pour appuyer l'application des normes IPSAS. UN 9: إجراء تحليل دقيق لنظم المعلومات القائمة (الموروثة) لأغراض تحديد القابلية للمقارنة والتآزر مع متطلبات المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وتقييم التغييرات التي ينبغي إدخالها على نظام تخطيط الموارد في المؤسسة دعماً للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام باعتبار ذلك التقييم عنصراً رئيسياً من عناصر التحليل الأولي للفجوات.
    Projets de modifications à apporter au Règlement relatif à la prospection et à l'exploration des nodules polymétalliques dans la Zone UN التعديلات المقترح إدخالها على نظام التنقيب عن العقيدات المتعددة الفلزات واستكشافها في المنطقة
    1. Félicite le Groupe de travail d'avoir mis au point les modifications qu'il est proposé d'apporter au régime de la prime de mobilité et de sujétion ; UN 1 - تثني على الفريق العامل لقيامه بوضع التغييرات المقترح إدخالها على نظام التنقل والمشقة؛
    Il espère que le groupe d'étude qui sera présidé par Mme Kane examinera notamment les modifications à apporter au système de créneaux. UN وأعرب عن أمله في أن فرقة العمل التي سترأسها السيدة كين ستبحث، على وجه الخصوص، التعديلات الواجب إدخالها على نظام تعيين فترات زمنية محددة لتقديم الوثائق.
    Comme les changements à apporter au système des coordonnateurs résidents soulèvent des difficultés d'ordre pratique, il est important d'accroître la réserve de spécialistes du développement qui pourraient être appelés à ces fonctions et de rendre leur sélection transparente. (M. Horiguchi, Japon) UN وحيث أن التغييرات التي من المرتقب إدخالها على نظام المنسقين المقيمين تثير صعوبات ذات طابع عملي، فمن المهم زيادة مجموعة الفنيين المؤهلين المتخصصين في التنمية من الذين يصبح من الممكن دعوتهم لهذه الوظائف وجعل اختيارهم يتسم بالشفافية.
    a) Enjeux actuels et futurs; nouvelles tendances et nouvelles caractéristiques du problème de la drogue dans le monde et améliorations possibles à apporter au système d'évaluation; UN (أ) التحدّيات الحالية والناشئة لمشكلة المخدرات العالمية واتجاهاتها الجديدة وأنماطها، والتحسينات التي يمكن إدخالها على نظام التقييم؛
    a) Enjeux actuels et futurs; nouvelles tendances et nouvelles caractéristiques du problème de la drogue dans le monde et améliorations possibles à apporter au système d'évaluation; UN (أ) التحديات الراهنة والمستجدة والاتجاهات والأنماط الحديثة في مشكلة المخدرات العالمية، والتحسينات الممكن إدخالها على نظام التقييم؛
    a) Enjeux actuels et futurs; nouvelles tendances et nouvelles caractéristiques du problème de la drogue dans le monde et améliorations possibles à apporter au système d'évaluation; UN (أ) التحديات الراهنة والمستجدة والاتجاهات والأنماط الحديثة في مشكلة المخدرات العالمية، والتحسينات الممكن إدخالها على نظام التقييم؛
    a) Enjeux actuels et futurs ; nouvelles tendances et nouvelles caractéristiques du problème de la drogue dans le monde et améliorations possibles à apporter au système d'évaluation ; UN (أ) التحديات الراهنة والمستجدة والاتجاهات والأنماط الحديثة في مشكلة المخدرات العالمية والتحسينات الممكن إدخالها على نظام التقييم؛
    a) Enjeux actuels et futurs; nouvelles tendances et nouvelles caractéristiques du problème de la drogue dans le monde et améliorations possibles à apporter au système d'évaluation; UN (أ) التحدّيات الحالية والناشئة لمشكلة المخدرات العالمية واتجاهاتها الجديدة وأنماطها، والتحسينات التي يمكن إدخالها على نظام التقييم؛
    a) Enjeux actuels et futurs; nouvelles tendances et nouvelles caractéristiques du problème de la drogue dans le monde et améliorations possibles à apporter au système d'évaluation; UN (أ) التحديات الحالية والناشئة لمشكلة المخدرات العالمية واتجاهاتها الجديدة وأنماطها، والتحسينات التي يمكن إدخالها على نظام التقييم؛
    Par conséquent, les aménagements qu'il est proposé d'apporter au système de gestion de la performance, qui sont énoncés dans le présent rapport, visent à réformer certains domaines clefs pour donner suite aux préoccupations formulées par le personnel, y compris le personnel d'encadrement et de direction de l'Organisation, ainsi que celles formulées par les États Membres. UN ولذلك، فإن التعديلات المقترح إدخالها على نظام إدارة الأداء الواردة في هذا التقرير تهدف إلى إصلاح مجالات رئيسية استجابة لشواغل الموظفين والإدارة وقيادة المنظمة، فضلا عن شواغل الدول الأعضاء.
    Les modifications qu'il est proposé d'apporter au système de rémunération des administrateurs devraient aboutir à un système plus rationnel, plus dynamique et capable de s'adapter à la nature changeante des tâches des organismes appliquant le régime commun. UN والتعديلات المقترح إدخالها على نظام أجـور المدراء لا بـد وأن تؤدي إلـى إيجاد نظام رشيد ودينامـي بدرجة أكبر وقابل على التكييف مع الطابع المتغير لمهـام الهيئات التي تطبق النظام الموحـد.
    Les fédérations ont appuyé les changements qu'il était proposé d'apporter au système de classement des lieux d'affectation aux fins des ajustements et au régime de la prime de mobilité et de sujétion, et ont appelé à la vigilance afin d'éviter qu'ils n'aient des retombées indésirables. UN وأيدت الاتحادات التغييرات المقترح إدخالها على نظام تصنيف تسوية مقر العمل، وعلى منحة التعليم، ونظام التنقل والمشقة؛ وحثت على التزام اليقظة عند رصد أي تغييرات من هذا النوع لتلافي أية عواقب غير مقصودة.
    9. Analyser soigneusement les systèmes informatiques existants (de la génération précédente) afin de déterminer leur compatibilité et leur synergie avec les exigences des normes IPSAS et, dans le cadre de l'analyse initiale des insuffisances dont c'est un élément essentiel, évaluer les modifications à apporter à un progiciel de gestion intégré pour appuyer l'application des normes IPSAS. UN 9 - إجراء تحليل دقيق لنظم المعلومات القائمة (الموروثة) لأغراض تحديد القابلية للمقارنة والتآزر مع متطلبات المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وتقييم التغييرات التي ينبغي إدخالها على نظام تخطيط الموارد في المؤسسة دعماً للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام باعتبار ذلك التقييم عنصراً رئيسياً من عناصر التحليل الأولي للفجوات.
    A. Propositions d'amendements à apporter au Règlement relatif à la prospection et à l'exploration des nodules polymétalliques dans la Zone UN ألف - التعديلات المقترح إدخالها على نظام التنقيب عن العقيدات المتعددة الفلزات واستكشافها في المنطقة
    1. Félicite le Groupe de travail d'avoir mis au point les modifications qu'il est proposé d'apporter au régime de la prime de mobilité et de sujétion; UN 1 - تثني على الفريق العامل لوضعه التغييرات المقترح إدخالها على نظام التنقل والمشقة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more