Représentant M. Edgardo Mosqueira Medina, Ministre du travail et de la promotion sociale | UN | الممثل السيد إدغاردو موسكييرا ميدينا، وزير العمل والتنمية الاجتماعية |
Selon un rapport d'Edgardo Roman, coordinateur de la Coalition portoricaine contre la peine de mort, l'objectif du procureur de district américain est d'obtenir la première condamnation à mort sur l'île. | UN | ووفقا لتقرير منسق التحالف البورتوريكي لمناهضة عقوبة الإعدام، إدغاردو رومان، يهدف المدعي العام الاتحادي في بورتوريكو إلى الفوز بأول إدانة بعقوبة الإعدام في بورتوريكو. |
Selon un rapport d'Edgardo Roman, coordinateur de la Coalition portoricaine contre la peine de mort, l'objectif du procureur de district américain à Porto Rico est d'obtenir la première condamnation à mort sur l'île. | UN | ووفقا لتقرير منسق التحالف البورتوريكي لمناهضة عقوبة الإعدام، إدغاردو رومان، يهدف المدعي العام الاتحادي في بورتوريكو إلى الفوز بأول إدانة بعقوبة الإعدام في بورتوريكو. |
Des déclarations sont faites par les représentants d'El Salvador, de l'Égypte et de la Namibie, par S.E. M. Edgardo Angara, Sénateur, République des Philippines, et par les représentants de la Colombie et de la République populaire démocratique de Corée. | UN | وأدلى ببيانات ممثلوا السلفادور ومصر وناميبيا، وسعادة السيد إدغاردو أنغارا، عضو مجلس الشيوخ بجمهورية الفلبين، وممثلا جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وكولومبيا. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Edgardo Angara, Sénateur des Philippines. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلم الآن لسعادة السناتور إدغاردو أنغارا من الفلبين. |
En ce qui concerne la requête introduite le 2 novembre 1999, le juge Edgardo Molina Mola avait initialement été nommé rapporteur mais il s'était déclaré incompétent pour connaître de l'affaire le 11 novembre 2000. | UN | وفيما يتعلق بالعريضة المقدمة في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 1999، ذكرت أن القاضي إدغاردو مولينا مولا قد عين مبدئيا قاضيا مقررا، لكنه أعلن في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 عدم اختصاصه بالنظر في القضية. |
(Signé) César Edgardo Martínez Flores | UN | (توقيع) سيزار إدغاردو مارتينس فلورس |
Toutefois, dans la deuxième affaire qu'il avait traitée, le Comité avait déjà précisé que l'indemnisation était la forme de réparation appropriée en cas de violation de l'article 9 (voir communication No 9/1977, Edgardo Dante Santullo Valcada c. | UN | غير أن اللجنة أوضحت بالفعــل فــي قضيتها الثانية أن التعويض هو الشكل المناسب للتصحيح في قضية أثبت فيها انتهاك المادة ٩ )انظر، إدغاردو دانتي سانتولو فالكادا ضد أوروغواي، البلاغ رقم ٩/١٩٧٧(. |
223. Le 28 août 1999, les corps de Gerson Edgardo Calix, Esteban Varela et Gabril (nom de famille inconnu) ont été retrouvés dans un immeuble inoccupé, non loin d=un poste de police, à El Progreso. | UN | 223- وفي 28 آب/أغسطس 1999، عُثر على جثث غيرسون إدغاردو كالكس، وإيستيبان فاريلا، وغابريل (لم يُعرف اسم أسرته) في مبنى مهجور بالقرب من مركز الشرطة في " إل بروغريسو " . |
" Faits et droits (Hechos y derechos) en Colombie - une stratégie visant à promouvoir la place centrale des enfants, des adolescents et des jeunes au sein des politiques publiques municipales et départementales " par M. Edgardo José Maya Villazón, Inspecteur général et Chef du Ministère public de Colombie | UN | " حقائق وحقوق (Hechos y Derechos) في كولومبيا - استراتيجية لتعزيز الأهمية المحورية للأطفال والمراهقين والشباب في إطار السياسات العامة للبلديات والمقاطعات " ، عرض للسيد إدغاردو خوسيه مايا فِيازون، المدعي العام ورئيس هيئة الإدعاء بكولومبيا |
Y ont participé M. Koichiro Matsuura, Directeur général de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture, M. Toshizo Ido, Gouverneur de la préfecture de Hyogo (Japon), M. Edgardo Calderon Paredes, Président de la CroixRouge péruvienne, M. Hans van Ginkel, Recteur de l'Université des Nations Unies, et Mme Corazon Alma G. de Leon, ancienne Présidente de la Commission de la fonction publique des Philippines. | UN | وشارك في الاجتماع السيد كوئيشيرو ماتسوورا، المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، والسيد توشيزو إيدو، حاكم مقاطعة هيوغو باليابان، والسيد إدغاردو كلديرون باريديس، رئيس الصليب الأحمر البيروفي، والبروفيسور هانس فان غينكل، رئيس جامعة الأمم المتحدة، والسيدة كورازون ألما ج. دي ليون، الرئيسة السابقة للجنة الخدمة المدنية بالفلبين. |