"إدماج السكان المتضررين" - Translation from Arabic to French

    • réintégration des populations touchées
        
    • réinsertion des populations touchées
        
    En dépit de ces avancées encourageantes, un certain nombre de tâches critiques au regard de la pérennité de la paix et de la stabilité demeurent inachevées, notamment la réforme du système juridique et judiciaire, la réintégration des populations touchées par la guerre et l'instauration de l'état de droit dans l'ensemble du pays. UN وتشمل هذه المهام إصلاح النظام القانوني والقضائي، وإعادة إدماج السكان المتضررين من الحرب، وتوسيع نطاق سيادة القانون يشمل مختلف أنحاء البلد.
    En 2012, par l'intermédiaire du système des Nations Unies, le Fonds pour la consolidation de la paix a alloué au Burundi un crédit de 9,2 millions de dollars destiné à la réintégration des populations touchées par le conflit dans les provinces de Bubanza, Cibitoke et Bujumbura Rural. UN وفي عام 2012، خصص صندوق بناء السلام 9.2 ملايين دولار لبوروندي من خلال الأمم المتحدة لإعادة إدماج السكان المتضررين من النزاع في مقاطعات بوبانزا وسيبيتوكي وريف بوجومبورا.
    Le mandat du PNUD, en ce qui concerne la gouvernance, la réintégration des populations touchées par la guerre et les aspects des activités de déminage et de maîtrise des armements qui ont trait au développement, pourrait lui donner un rôle central dans un programme concerté de consolidation de la paix. UN ومن المحتمل أن ولاية البرنامج الإنمائي في الإدارة وفي إعادة إدماج السكان المتضررين من الحروب والجوانب الإنمائية المتعلقة بمراقبة الأسلحة وإزالة الألغام، كلها، تضع البرنامج الإنمائي في قلب البرامج المنسقة في عملية بناء السلام.
    Le mandat du PNUD, en ce qui concerne la gouvernance, la réintégration des populations touchées par la guerre et les aspects des activités de déminage et de maîtrise des armements qui ont trait au développement, pourrait lui donner un rôle central dans un programme concerté de consolidation de la paix. UN ويمكن للبرنامج الإنمائي، بسبب الولاية المنوطة به فيما يتصل بالإدارة وإعادة إدماج السكان المتضررين من الحروب والجوانب الإنمائية من عمليات تحديد الأسلحة وإزالة الألغام، أن يكون محورا رئيسيا في برامج بناء السلام المتضافرة.
    réinsertion des populations touchées par la guerre UN إعادة إدماج السكان المتضررين من الحرب
    L'exécution de projets et programmes de réintégration des populations touchées par la guerre, parrainés par le Fonds pour la consolidation de la paix, est un autre exemple d'initiative globale planifiée et mise en œuvre en étroite collaboration entre le BNUB et les institutions, fonds et programmes des Nations Unies au Burundi. UN 154 - ويشكل تنفيذ مشاريع وبرامج إعادة إدماج السكان المتضررين من الحرب، التي تحظى برعاية صندوق بناء السلام، مثالا آخر على إحدى المبادرات الشاملة التي تم تخطيطها ويجري تنفيذها في ظل تعاون وثيق من جانب مكتب الأمم المتحدة في بوروندي ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها في بوروندي.
    :: Conseils au Gouvernement sur la base de réunions mensuelles et d'ateliers biannuels pour la mise en œuvre de la stratégie nationale relative à la réintégration des populations touchées par la guerre (notamment rapatriés, personnes déplacées et ex-combattants démobilisés) et programmes connexes UN :: إسداء المشورة، من خلال عقد اجتماعات شهرية وحلقات عمل نصف سنوية، إلى الحكومة في مجال تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لإعادة إدماج السكان المتضررين من الحرب (بما في ذلك العائدون والنازحون والمحاربون السابقون المسرحون) والبرامج ذات الصلة
    :: Appui technique, politique, financier et logistique apporté au Gouvernement en vue de la mise en œuvre de la stratégie nationale de réintégration des populations touchées par la guerre (rapatriés, déplacés et personnes démobilisées) UN :: تقديم الدعم التقني والسياسي والمالي واللوجستي إلى الحكومة في تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لإعادة إدماج السكان المتضررين من الحرب (العائدون والمشردون داخليا والمسرحون)
    :: Apport au Gouvernement d'un soutien pour l'aider à appliquer la stratégie nationale de réintégration des populations touchées par la guerre (rapatriés, personnes déplacées dans leur propre pays ou démobilisées) UN :: تقديم الدعم إلى الحكومة في تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لإعادة إدماج السكان المتضررين من الحرب (العائدون والمشردون داخليا والمسرحون)
    :: Appui technique, politique, financier et logistique apporté au Gouvernement en vue de la mise en œuvre de la stratégie nationale de réintégration des populations touchées par la guerre (rapatriés, déplacés et personnes démobilisées) UN :: تقديم الدعم التقني والسياسي والمالي واللوجستي إلى الحكومة في تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لإعادة إدماج السكان المتضررين من الحرب (العائدون والمشردون داخليا والمسرحون)
    Dans ce contexte, facilitation et promotion de la création d'emplois à court terme et d'emplois durables à l'échelon local afin d'assurer la réintégration des populations touchées par la guerre et d'accélérer le relèvement local, en accompagnant le passage à la phase de développement grâce à des réunions mensuelles avec le Gouvernement libérien, l'équipe de pays des Nations Unies et les partenaires internationaux UN وفي ذلك الصدد، يجري توفير الدعم والدعوة من أجل خلق فرص عمل قصيرة الأجل ومستدامة في المجتمعات المحلية من أجل تثبيت دعائم إعادة إدماج السكان المتضررين من الحرب وتعجيل الانتعاش المحلي، والمساعدة في عملية الانتقال إلى المرحلة الإنمائية عن طريق عقد اجتماعات شهرية مع حكومة ليبريا وفريق الأمم المتحدة القطري والشركاء الدوليين
    a) Le relèvement du pays et la réintégration des populations touchées par la guerre, ce qui suppose le désarmement, la démobilisation, la réintégration, la lutte antimines et une réconciliation politique durable étendant au plan local les accords politiques négociés au plan national, avec notamment des équivalents des commissions de la vérité ou des tribunaux chargés de juger les auteurs de crimes de guerre; UN (أ) عمليات إنعاش وإعادة إدماج السكان المتضررين من الحروب، التي تشمل نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والأعمال المتعلقة بالألغام؛ والمصالحة السياسية الطويلة الأجل التي توسع نطاق الاتفاقات السياسية التي يتم التوصل إليها في المناطق المركزية لتطبيقها على الصعيد المحلي، بما في ذلك لجان تقصي الحقائق و/أو محاكم جرائم الحرب؛
    a) Le relèvement du pays et la réintégration des populations touchées par la guerre, ce qui suppose le désarmement, la démobilisation, la réintégration, la lutte antimines et une réconciliation politique durable étendant au plan local les accords politiques négociés au plan national, avec notamment des équivalents des commissions de la vérité ou des tribunaux chargés de juger les auteurs de crimes de guerre; UN (أ) عمليات إنعاش وإعادة إدماج السكان المتضررين من الحروب، التي تشمل نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والأعمال المتعلقة بالألغام؛ والمصالحة السياسية الطويلة الأجل التي توسع نطاق الاتفاقات السياسية التي يتم التوصل إليها على الصعيد المركزي بحيث يجري تطبيقها على الصعيد المحلي، بما في ذلك الكيانات التي تقوم مقام لجان تقصي الحقائق و/أو محاكم جرائم الحرب؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more