"إدماج تغير المناخ في" - Translation from Arabic to French

    • prise en compte des changements climatiques dans
        
    • intégrer les changements climatiques aux
        
    • 'intégration des changements climatiques dans
        
    • pour intégrer les changements climatiques dans
        
    prise en compte des changements climatiques dans les stratégies et plans de développement durable des pays de l'Amérique latine et des Caraïbes UN إدماج تغير المناخ في الاستراتيجيات والخطط الوطنية للتنمية المستدامة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Éducation, sensibilisation du public et formation permanente en ce qui concerne la prise en compte des changements climatiques dans le développement durable UN :: التعليم وتوعية الجمهور ومواصلة التدريب في مجال إدماج تغير المناخ في التنمية المستدامة
    prise en compte des changements climatiques dans les stratégies et plans de développement durable des pays de l'Amérique latine et des Caraïbes UN إدماج تغير المناخ في الاستراتيجيات والخطط الوطنية للتنمية المستدامة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    24. Les participants originaires des pays les moins avancés (PMA) ont partagé leurs expériences du processus des PANA, qu'ils ont jugé utile pour faciliter la planification et la mise en œuvre des mesures d'adaptation ainsi que pour intégrer les changements climatiques aux politiques nationales. UN 24- وعرض المشاركون من أقل البلدان نمواً تجاربهم على صعيد عملية برامج العمل الوطنية للتكيف وأشاروا إلى جدواها في تيسير تخطيط أنشطة التكيف وتنفيذها، فضلاً عن إدماج تغير المناخ في السياسة العامة الوطنية.
    26. L'intégration des changements climatiques dans les politiques nationales et les processus de planification du développement est l'une des stratégies qui a été reconnue par la plupart des Parties comme un moyen d'attirer l'attention sur les changements climatiques au niveau national. UN 26- إن إدماج تغير المناخ في عمليات التخطيط الوطني للسياسات والتنمية الوطنية هو أحد الاستراتيجيات التي حددتها معظم الأطراف كوسيلة لضمان إبراز دور تغير المناخ على المستوى الوطني.
    Les institutions des Nations Unies peuvent collaborer avec les gouvernements nationaux pour intégrer les changements climatiques dans la planification du développement, ainsi que dans les processus nationaux de décentralisation. UN ويمكن لوكالات الأمم المتحدة أن تعمل مع الحكومات الوطنية في إدماج تغير المناخ في التخطيط الإنمائي، وكذلك في العمليات الوطنية اللامركزية.
    Il est donc important que les pays échangent leurs conclusions, leurs expériences et les enseignements retirés sur la prise en compte des changements climatiques dans leurs processus de développement économique. UN وعليه، من المهم أن تتقاسم البلدان النتائج والخبرات والدروس المستفادة في مجال إدماج تغير المناخ في عمليات التنمية الاقتصادية في كل منها.
    B. prise en compte des changements climatiques dans les processus nationaux de planification du développement 26 − 37 11 UN باء - إدماج تغير المناخ في عمليات التخطيط الوطني للتنمية 26- 37 10
    B. prise en compte des changements climatiques dans les processus nationaux de planification du développement UN باء - إدماج تغير المناخ في عمليات التخطيط الوطني للتنمية
    3. prise en compte des changements climatiques dans les législations nationales UN 3- إدماج تغير المناخ في التشريعات الوطنية
    ii) Le renforcement des capacités institutionnelles pour la planification de l'adaptation devrait englober la prise en compte des changements climatiques dans les plans de développement nationaux et la création de comités intersectoriels qui se consacreront à la formulation de ces plans; UN `2` تعزيز القدرات المؤسسية من أجل تخطيط التكيُّف ينبغي أن يشتمل على إدماج تغير المناخ في الخطط الإنمائية الوطنية، وتشكيل لجان مشتركة بين القطاعات تشارك في صياغة هذه الخطط؛
    Il faut aussi encourager la prise en compte des changements climatiques dans les plans nationaux de développement et créer des comités intersectoriels pour l'élaboration de ces plans. UN وينبغي تكملة ذلك بدعم إدماج تغير المناخ في الخطط الإنمائية الوطنية وإنشاء لجان مشتركة بين القطاعات تُشرك في وضع هذه الخطط.
    Cette initiative avait permis par exemple d'organiser des ateliers régionaux de formation sur la prise en compte des changements climatiques dans la planification et la budgétisation du développement au niveau national. UN وقال إن التحالف نظم، مثلاً، حلقات عمل إقليمية في مجال إدماج تغير المناخ في التخطيط الإنمائي الوطني وفي الميزانيات الإنمائية الوطنية.
    b) La prise en compte des changements climatiques dans les politiques, programmes et activités pertinents; UN (ب) إدماج تغير المناخ في السياسات والبرامج والأنشطة القائمة ذات الصلة؛
    prise en compte des changements climatiques dans les stratégies et plans de développement durable des pays de l'Amérique latine et des Caraïbes (Département des affaires économiques et sociales, en collaboration avec la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes) UN إدماج تغير المناخ في الاستراتيجيات والخطط الوطنية للتنمية المستدامة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي)
    52. Les participants ont jugé important de favoriser la collaboration entre les institutions des petits États insulaires en développement, s'agissant en particulier de la nécessité d'intégrer les changements climatiques aux travaux des différents réseaux et organisations régionaux et de mettre en commun les expériences et les enseignements qu'en tirent les communautés qui doivent faire face à des problèmes similaires. UN 52- شُدد على أهمية حفز التعاون بين المؤسسات في الدول الجزرية الصغيرة النامية، ولا سيما الحاجة إلى إدماج تغير المناخ في أعمال مختلف المنظمات والشبكات الإقليمية، والحاجة إلى تبادل الخبرات والدروس التي تستخلصها المجتمعات المحلية التي تواجه مشاكل مشابهة.
    Exemples d'intégration des changements climatiques dans la planification (P) UN :: أمثلة على إدماج تغير المناخ في عملية التخطيط (ت)
    c) Les expériences de renforcement des capacités scientifiques au moyen de la recherche dans les pays en développement, et les expériences d'intégration des changements climatiques dans la planification du développement au niveau national; UN (ج) التجارب في مجال بناء القدرات العلمية من خلال البحث في البلدان النامية، وفي مجال إدماج تغير المناخ في الخطط الإنمائية الوطنية؛
    Il faut d'urgence mettre en place un fonds mondial plus étoffé pour consolider les efforts de renforcement des capacités des communautés vulnérables, en particulier, pour intégrer les changements climatiques dans les politiques et décisions économiques. UN ومما يتسم بالإلحاحية إنشاء صندوق عالمي جيد التمويل لتعزيز جهود المجتمعات المحلية الضعيفة لبناء قدراتها، وعلى وجه التحديد إدماج تغير المناخ في السياسات والإجراءات الاقتصادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more