Thérèse, je te demande pas souvent grand'chose, alors je te demande d'écouter la petite Edith. | Open Subtitles | تيريزا, لم أطلب منك شيئاً حتى الآن. ولكني أطلب منك أن تنصتي للصغيرة إديت. |
Je m'appelle Edith Piaf, et j'ai fait des bêtises. | Open Subtitles | أنا إديت بياف ولقد خبصت الأشياء ببعضها. |
Edith, voici M. Jacques Canetti, directeur artistique de Radio Cité. | Open Subtitles | إديت, هذا هو السيد جاك كانيتي. المدير الفني لـ "راديو المدينة." |
A ce moment, je me suis dit: "Ma petite Edith, c'est fini. | Open Subtitles | قلت لنفسي إديت, لقد انتهى الأمر. |
Hans Peter Schipulle, Rainald H. Roesch, Birgit Wolz, Ulrich Hoenisch, Manfred Konukiewitz, Edith Kürzinger-Wiemann, Hagen Frost, Harald Hildebrand, Stefan Schmitz, Uwe Taeger | UN | ألمانيا: هانز بيتر شيبول، رينالد ﻫ. روش، بريغيت فولتس، أولريش هونيش، مانفرد كونوكيفيتس، إديت كورتسنغر - فيمان، هاغن فروست، هارالد هلدبراند، شيفان شميتس، أوفي تيغر |
J'ai confié Edith à ma mère. | Open Subtitles | تركت إديت مع أمي. |
Viens, Edith. | Open Subtitles | اقتربي يا إديت. |
Mesdames et Messieurs, Edith Piaf! | Open Subtitles | سيداتي وسادتي, إديت بياف! |
- Ah non, je peux pas? Ça me sert à quoi d'être Edith Piaf, alors? | Open Subtitles | تستطيع إديت بياف أن تفعل ما يحلو لها! |
J'aurais pu être Edith Piaf. | Open Subtitles | كان يمكن أن أكون إديت بياف. |
Il faut que tu sois courageuse, Edith. | Open Subtitles | أريدك أن تكوني شجاعة, إديت. |
19. Des plaintes ont été formulées dans divers cas, comme celui de Edith Lupe, membre de la Confédération des travailleurs démocratiques à Arroyo Naranjo, La Havane, qui a été citée à comparaître le 24 mai 1994 par le Ministère de la sécurité de l'État, où elle s'est vue menacer de se voir traîner devant les tribunaux et d'être désignée à la vindicte publique si elle poursuivait ses activités syndicales. | UN | ١٩ - وعليه، قدمت شكاوى في حالات مثل حالة إديت لوبي، وهي عضو في اتحاد العمال الديمقراطيين في دائرة أرويو نارانخو من هافانا. فقد استدعيت في ٢٤ أيار/مايو ١٩٩٤ الى دائرة أمن الدولة حيث هددت بمقاضاتها وتعريضها ﻷحد " أعمال الرفض " إذا ما واصلت أنشطتها النقابية. |
21. Des plaintes ont été formulées dans divers cas, comme celui de Edith Lupe, membre de la Confederacíon de Trabajadores Democráticos à Arroyo Naranjo, à La Havane, qui a été invitée à se présenter le 24 mai 1994 au Département de la sûreté de l'Etat, où on l'a menacée de la traîner devant les tribunaux et de la désigner à la vindicte publique si elle poursuivait ses activités syndicales. | UN | ١٢ - وعليه، قدمت شكاوى في حالات مثل حالة إديت لوبي، وهي عضو في اتحاد العمال الديمقراطيين في دائرة أرويو نارانخو من هافانا. فقد استدعيت في ٢٤ أيار/مايو ١٩٩٤ الى دائرة أمن الدولة حيث هددت بمقاضاتها وتعريضها " لاجراء الاستبعاد " إذا ما واصلت أنشطتها النقابية. |
- Il est revenu, il emporte Edith. | Open Subtitles | -لقد عاد. لقد عاد ليأخذ إديت . |
- Edith, laisse les pas me prendre! | Open Subtitles | إديت, لا تسمحي لهم! |
A ta carrière, Edith! | Open Subtitles | نخب مستقبلك,إديت! |
Edith. | Open Subtitles | إديت. |
Je garde Edith ce soir. Je la garde. | Open Subtitles | -ستبقى إديت معي الليلة . |
Vas-y, Edith. | Open Subtitles | أرجوك, إديت. |
Allez, Edith. | Open Subtitles | فلنذهب, إديت. |