"إذاعات الدول" - Translation from Arabic to French

    • radiodiffusion des États
        
    • des radiodiffusions des États
        
    • des radiodiffusions des Etats
        
    L'Union de radiodiffusion des États arabes, organisme spécialisé de la Ligue des États arabes, a également participé au séminaire. UN وقد شارك في هذه الحلقة الدراسية اتحاد إذاعات الدول العربية، وهو منظمة متخصصة تابعة لجامعة الدول العربية.
    Grâce au concours de l'Union de radiodiffusion des États arabes, des scénaristes, metteurs en scène et producteurs originaires de la plupart des pays de la région ont été sensibilisés aux problèmes que pose le respect des droits des enfants, ce qui les a amenés à produire des programmes et de brèves émissions radiodiffusées sur la question. UN وأفضى التعاون مع اتحاد إذاعات الدول العربية الى تعريف كتاب السيناريوهات والمخرجين والمنتجين في معظم البلدان بمسائل حقوق الطفل، والى انتاج برامج وفترات بث قصيرة بشأن حقوق الطفل.
    Actuellement, la Radio des Nations Unies compte, entre autres, les partenaires suivants : Radio Bélarus, canal Un; Radio Beijing; Union de radiodiffusion des États arabes; Voice of America; Radio Vatican; Voice of Nigeria et Deutche Welle International. UN والشركاء الإذاعيون لإذاعة الأمم المتحدة يشملون حاليا القناة الأولى لإذاعة بيلاروس، وراديو بيغين، واتحاد إذاعات الدول العربية، وصوت أمريكا، وراديو الفاتيكان، وصوت نيجيريا، والإذاعة الألمانية الدولية.
    Résolution No 73/9-P(IS) sur l'Organisation des radiodiffusions des États islamiques (ISBO) UN قرار رقم 73/9-س (ق إ) بشأن منظمة إذاعات الدول الإسلامية (إسبو)
    Résolution no 2/33-INF sur les activités des institutions spécialisées de l'information : l'Agence islamique internationale de presse (IINA) et l'Organisation des radiodiffusions des États islamiques (ISBO). UN قرار رقم 2/33 - إع بشأن أنشطة المؤسسات المتخصصة: وكالة الأنباء الإسلامية (إينا) ومنظمة إذاعات الدول الإسلامية (إسبو)
    5/31-INF L'Organisation des radiodiffusions des Etats islamiques (ISBO) UN قرار رقم 5/31 - إع بشأن منظمة إذاعات الدول الإسلامية (إسبو)
    39. Le Bureau régional de l'UNICEF pour le Moyen-Orient et l'Afrique du Nord s'est occupé avec l'Union de radiodiffusion des États arabes de distribuer des reportages aux radios arabes. UN ٣٩ - وقام المكتب اﻹقليمي لليونيسيف في الشرق اﻷوسط وشمال افريقيا بتنسيق العمل مع اتحاد إذاعات الدول العربية التابع لجامعة الدول العربية من أجل توزيع مسلسلة مجلة إذاعية على محطات اﻹذاعة العربية.
    4. Union de radiodiffusion des États arabes (ASBU) UN 4 - اتحاد إذاعات الدول العربية
    - L'Union de radiodiffusion des États arabes est disposée à fournir à la télévision iraquienne un certain nombre de programmes arabes télévisés qui ont fait l'objet d'échanges entre les services de télévision arabe. UN - استعداد اتحاد إذاعات الدول العربية لتزويد التلفزيون العراقي بعدد من البرامج التلفزيونية العربية التي تم تبادلها بين الهيئات التلفزيونية العربية من مختلف الأصناف.
    l'Agence islamique internationale de presse et l'Organisation de radiodiffusion des États islamiques UN وكالة الأنباء الإسلامية الدولية (إينا) ومنظمة إذاعات الدول الإسلامية (إسبو)
    Ainsi, l'Union de radiodiffusion des États arabes, qui a été établie par traité, énumère les < < organismes de radiodiffusion > > qui sont ses membres de plein exercice. UN ومن الأمثلة على ذلك أن اتحاد إذاعات الدول العربية الذي أنشئ بموجب معاهدة يسمّي " هيئات الإذاعة " كأعضاء كاملي العضوية فيه().
    - L'Union de radiodiffusion des États arabes apportera une aide à ses homologues iraquiens pour leur permettre de bénéficier de son système d'échange d'émissions et d'informations par le biais du microterminal, qui fournit les services suivants : UN - المساعدة على الاستفادة من منظومة التبادل الإذاعي والمعلوماتي عبر الساتل (VSAT) الخاصة باتحاد إذاعات الدول العربية والتي توفر الخدمات التالية:
    2/32-INF Résolution sur les activités des institutions spécialisées de l'information, l'Agence islamique internationale de presse et l'Organisation de radiodiffusion des États islamiques UN 2/32 - إ ع بشأن أنشطة المؤسسات الإعلامية المتخصصة: وكالة الأنباء الإسلامية الدولية (إينا) ومنظمة إذاعات الدول الإسلامية (إسبو)
    Notant également avec satisfaction les réalisations accomplies par l'Organisation de radiodiffusion des États islamiques (ISBO) au service de la da'wa, de la diffusion de la langue arabe, de l'échange de programmes et de la défense des causes islamiques, UN وإذ تحيط علما مع الارتياح بالمنجزات التي حققتها منظمة إذاعات الدول الإسلامية (إسبو) في خدمة الدعوة الإسلامية، ونشر اللغة العربية والتبادل لبرامجها والدفاع عن القضايا الإسلامية،
    3. Invite de nouveau, les radiotélévisions des États membres à coordonner et à coopérer avec l'Organisation de radiodiffusion des États islamiques (ISBO) en vue de garantir le succès du deuxième Festival islamique des producteurs des programmes audiovisuels; UN 3 - تدعو مجددا مؤسسات الإذاعة والتلفزيون في الدول الأعضاء إلى التنسيق والتعاون مع منظمة إذاعات الدول الإسلامية " إسبو " ، من أجل إنجاح إقامة الدورة الثانية للملتقى الإسلامي لمنتجي برامج الإذاعة والتلفزيون؛
    d'information (IINA) et l'Organisation des radiodiffusions des États islamiques (ISBO) UN وكالة الأنباء الإسلامية الدولية (إينا) ومنظمة إذاعات الدول الإسلامية (إسبو)
    La Conférence a de nouveau demandé aux États membres de s'acquitter de leurs contributions statutaires et arriérés de contributions aux budgets de l'Agence islamique internationale de presse (IINA) et de l'Organisation des radiodiffusions des États islamiques (ISBO) pour leur permettre d'accomplir leurs missions. UN 83 - دعا المؤتمر مجدداً الدول الأعضاء إلى تسديد اشتراكاتها ومتأخراتها في ميزانية كل من وكالة الأنباء الإسلامية الدولية (إينا) ومنظمة إذاعات الدول الإسلامية (إسبو)، لتمكينهما من الاضطلاع بمسؤولياتهما.
    3. Invite de nouveau l'Organisation des radiodiffusions des États islamiques (ISBO) à la coordination et à la coopération avec les radiotélévisions des États membres en vue de la tenue et du succès du deuxième Festival islamique des producteurs des programmes audiovisuels, dans les plus brefs délais; UN 3 - تدعو منظمة إذاعات الدول الإسلامية " إسبو " إلى التنسيق والتعاون مع مؤسسات الإذاعة والتليفزيون في الدول الأعضاء من أجل إقامة الدورة الثانية للملتقى الإسلامي لمنتجي برامج الإذاعة والتليفزيون في أقرب الآجال.
    La Conférence a demandé aux États membres de s'acquitter de leurs contributions statutaires et arriérés de contributions au budget de l'Agence islamique internationale de presse (IINA) et à l'Organisation des radiodiffusions des États islamiques (ISBO) pour leur permettre d'accomplir leurs missions. UN 68 - دعا المؤتمر الدول الأعضاء إلى تسديد اشتراكاتها ومتأخراتها في ميزانية كل من وكالة الأنباء الإسلامية الدولية (إينا) ومنظمة إذاعات الدول الإسلامية (إسبو) لتمكينهما من الاضطلاع بمسؤولياتهما.
    o 5/31-INF sur l'Organisation des radiodiffusions des Etats islamiques (ISBO) UN بشـأن منظمة إذاعات الدول الإسلامية (إسبو)
    3. INVITE l'Organisation des radiodiffusions des Etats islamiques (ISBO) à éditer les guides des productions des télévisions des Etats membres et ce, en collaboration avec ces Etats. UN 3 - تدعو منظمة إذاعات الدول الإسلامية " إسبو " إلى إصدار " دليل الإنتاجات التليفزيونيه " للدول الأعضاء بالتعاون والتنسيق مع هذه الدول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more