"إذا اختارت ذلك" - Translation from Arabic to French

    • si tel est leur choix
        
    234. Le représentant du Mexique a suggéré de remplacer à l'article 4 les mots " tout en conservant le droit " par les mots " sans préjudice du droit " et de supprimer les mots " si tel est leur choix " . UN ٤٣٢- واقترح ممثل المكسيك الاستعاضة عن عبارة " مع احتفاظها " بعبارة " دون المساس " وحذف عبارة " إذا اختارت ذلك " في المادة ٤.
    Enfin, une délégation gouvernementale a proposé de supprimer la formule < < si tel est leur choix > > . UN وأخيراً، اقترح أحد الوفود الحكومية حذف عبارة " إذا اختارت ذلك " .
    61. Dans l'optique de la présente section du document de travail, l'article 4 est un élément clef du projet de déclaration. Il reconnaît le droit des peuples autochtones de participer pleinement, si tel est leur choix, < < à la vie politique, économique, sociale et culturelle de l'État [du pays où ils résident actuellement] > > ainsi que leur droit non seulement de maintenir mais aussi de renforcer leurs systèmes juridiques. UN 61- وفيما يتعلق بهذا الجزء من ورقة العمل، تُعد المادة 4 عنصراً أساسياً من عناصر مشروع الإعلان - فهي تقر بحق الشعوب الأصلية في المشاركة الكاملة - إذا اختارت ذلك - " في الحياة السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية للدولة [التي تعيش فيها حالياً] " وكذلك بحقها ليس فقط في الإبقاء على أنظمتها القانونية بل في تعزيزها أيضاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more