Si tu vas aux toilettes, et que tu vois des lingettes pour bébé, feu vert. | Open Subtitles | إذا ذهبت لدورة المياه ، ورأيت بعض المناديل المبللة للأطفال، تقوم بها |
Si tu vas là-bas, tu seras mort en moins d'un jour. | Open Subtitles | إذا ذهبت لهنالك ستموت في غضون يوماً واحداً |
Si je vais devant ce comité et témoigne, je vais mentir. | Open Subtitles | إذا ذهبت أمام اللجنة وأدليت بشهادتي أنا سوف أكذب |
Si tu pars, tu ne remettras jamais les pieds ici. | Open Subtitles | ديفد إذا ذهبت فلا تعود أبداً لهذا المنزل |
Si vous allez à Ship Bottom dans la zone environnant la forêt de pins, il y a d'immenses, immenses propriétés où il aurait pu jeter le corps. | Open Subtitles | .. إذا ذهبت لذلك المكان الذي اتصل منه .. وأشجار الصنوبر تلك المحيطة بذلك المكان سترى مساحات شاسعة للغاية |
Si je pars maintenant, je vais devoir payer pour un crime que je n'ai pas commis. | Open Subtitles | إذا ذهبت الآن سوف أدفع ثمن جريمة لم أقل بها |
Si tu y vas directement, tu peux encore sortir. | Open Subtitles | إذا ذهبت مباشرة هناك، لا يزال بإمكانك جعله خارج. |
Désolé, mais je te promets que Si tu vas à la camionnette, je t'expliquerai tout. | Open Subtitles | آسف، لكن أعدك إذا ذهبت للشاحنة فورًا، فسأشرح كل شيء. |
Si tu vas faire de la randonnée ces jours, tu vas vouloir attacher comme des cloches autour de ton cou. | Open Subtitles | إذا ذهبت المشي لمسافات طويلة في الأيام القليلة المقبلة، عليك ان تعلقِ مثل، بعض أجراس حول عنقك أو أو شيء من هذا. |
Si tu vas en taule, j'irai aussi. | Open Subtitles | إذا ذهبت إلى السجن، وانا ذاهب الى السجن معك. |
Cela devient le double Si je vais voir un avocat. | Open Subtitles | أستطيع الحصول على الضعف إذا ذهبت إلى محامي. |
Et Si je vais parler à la mauvaise personne, hein ? | Open Subtitles | إذا ذهبت إلى الشخص الخطأ مع هذا، أليس كذلك؟ |
Qu'est-ce qui va arriver à ma famille Si je vais en prison ? | Open Subtitles | ما يحدث ستعمل لعائلتي إذا ذهبت إلى السجن؟ |
Si tu pars avec lui, vous ne serez plus amants. Ce sera autre chose. | Open Subtitles | إذا ذهبت بعيدا عنه، فإنه ليس شيئا بعد الآن. |
Il me dit : "Si tu pars, tu le regretteras." | Open Subtitles | قال لي إذا ذهبت ستندمين مثل زوج غيور |
Tu vois, il y a des choses que j'oublie -rais Si tu pars. | Open Subtitles | هناك أشياء سأشتاق إليك فيها إذا ذهبت مثل ماذا؟ |
Si vous allez dans un magasin et comparez le prix d'un vêtement sur ces 20 dernières années, vous verrez qu'il y a en fait une déflation sur le produit, donc que le prix a baissé avec le temps. | Open Subtitles | إذا ذهبت إلى متجر، ومقارنة سعر بند في السنوات ال 20 الماضية، سوف تكتشف أن هناك فعلا المنتج الانكماش |
Car Si je pars, c'est ce qui devra se passer. | Open Subtitles | لأنه إذا ذهبت بعيدا، هو ما كان المفترض أن يحدث. |
Tu ne seras pas capable de vivre en paix avec toi-même Si tu y vas. | Open Subtitles | لن تكون قادرًا على التعايش مع نفسك إذا ذهبت. |
Si je viens à Butlin pendant les vacances, elle serait probablement aller à Disneyland ... à la lune sanglante. | Open Subtitles | إذا ذهبت إلى بوتلينس في عطلة، هي من المحتمل ان تذهب لديزني لاند على القمر |
Si j'y vais seul, on me prendra pour un loser. | Open Subtitles | إذا ذهبت بمفردي الجميع سيظن أني فاشل كبير |
Si vous partez maintenant, elle pourrait mourir avant que ses nouveaux docteurs aient pu intervenir. | Open Subtitles | إذا ذهبت الآن بالإمكان أن تموت قبل أن يعلموا أطبائها الجدد بما وصلنا له |
Si vous y allez et que vous vous battez, vous pourriez gagner. | Open Subtitles | إذا ذهبت الى هناك و الحرب، قد الفوز. |
Sauf si t'y vas avec moi, et là c'est gratuit. | Open Subtitles | إلا إذا ذهبت معي، وفي تلك الحالة، مجاناً. |
Si j'allais à un barbecue sans viande, je dirais: "Gros naze! | Open Subtitles | إذا ذهبت إلى حفلة شواء ولم أجد لحماً سأقول: |
Donc si j'arrive et commence à poser des questions sur un triple homicide, ils vont juste me fermer la porte au nez. | Open Subtitles | لذا إذا ذهبت إليهم متسائلاً عن جريمة قتل ثلاثية, فهل سيقومون فقط بإغلاق الأبواب في وجهي, وإجبارانا على إتباع إجراءات بيروقراطية أساسية |
Si tu allais dans un pub maintenant, au coin de la rue, et tu disais genre, | Open Subtitles | إذا ذهبت إلى الحانة الآن، قاب قوسين أو أدنى، وكنت مثل، |