Si j'entends le moindre bruit Je sais, mais ça... | Open Subtitles | إذا سمعت أيّ من هذه الأصوات، سوفأعلم،لكنهذا .. |
- M. Yoon, Si j'entends qu'une offre est trop belle pour être vraie, la plupart du temps, c'est qu'elle est | Open Subtitles | -سيد " يون " , إذا سمعت صفقةً أفضل من أن تكون حقيقية مقارنةً بلا شيء |
Oui, Si j'entends encore un mot sur ce sujet, on va se faire un voyage dans le Nord, et seul l'un d'entre nous reviendra. | Open Subtitles | ونعم , إذا سمعت كلمة أخري عن هذا فسنقوم برحلة صغيرة بعيدا عن المدينة وواحد منّا فقط سيعود |
Si tu entends un coup de feu, Tu files jusqu'au chemin de fer, compris ? | Open Subtitles | إذا سمعت أي إطلاق نار، إرجع مباشرة إلى السكة الحديد، هل سمعتني؟ |
J'y retourne, je vous recontacte dans une heure, avant si j'ai des nouvelles. | Open Subtitles | أنا سَأَعُودُ، ساتصل بك ثانيةً في اى سّاعة، قريباً إذا سمعت عنهم |
Et Si j'apprends que t'as séché un cours, même de menuiserie, je reviendrai te voir. | Open Subtitles | إذا سمعت إنّك تتغيب عن الورشة، سأزورك في المنزل. |
Si j'entendais des confessions comme la votre tous les jours, | Open Subtitles | إذا سمعت اعترافات مثل اعترافاتك يا صاحب القداسة |
Si j'entends un seul cliquetis, considérez-vous comme morte. | Open Subtitles | لأنني إذا سمعت طقطقة واحدة أخرى فلا تلومي إلا نفسك. |
Si j'entends la moindre rumeur, je tue quelqu'un ! | Open Subtitles | أقول لك، إذا سمعت أي شيء أقسم أنني سأقتل شخصاً |
Si j'entends encore parler de gain personnel, je vous assure... | Open Subtitles | عواقب شخصية . لقد تعبت للغاية .. إذا سمعت .. هاتان الكلمتان مجدداً ، سأقول لك شيئاً |
Si j'entends Dieu me parler, vous pourrez m'emmener à l'asile, comme vous disiez. | Open Subtitles | إذا سمعت الرب يتحدث إلي سأكون جاهزاً لكي تأخذني إلى المصحة النفسيه كما إقترحت من قبل |
Si j'entends que quelqu'un s'est encore approché de Mrs Grady ou de sa propriété, je reviens ici, je vous brise les rotules, et je vous traînerai à la station de police. | Open Subtitles | إذا سمعت بأن جمرة سقطت بالقرب من السيدة غرايدي أو ممتلكاتها فسأتي إلى هنا و أكسر ركبتيك |
OK, en tant que supérieur, Si j'entends ça, je dois prendre votre arme. | Open Subtitles | حسنا , كرئيسك بالعمل , إذا سمعت شيء كهذا يجب علي ان اسحب سلاحك |
Si j'entends encore quelqu'un se plaindre de toi, tu dégages. Compris? | Open Subtitles | إذا سمعت مرة أخرى شكوى عنك أنك بالخارج،سأمسكك؟ |
Si tu entends parler d'un corps noyé dans une rivière... tu sauras que c'est moi. | Open Subtitles | إذا سمعت عن جثة في النهر.. إعلم بأنها أنا. |
Reuben , Si tu entends quelque chose à propos de ces actions à une fête d'anniversaire, c'est déjà trop tard. | Open Subtitles | روبن إذا سمعت عن أسهم حفلة عيد الميلاد وقتها سنكون متأخرين جداً |
Et bien, Si tu entends n'importe quoi de bizarre, cela veut dire que je suis en train de faire quelque chose de bien. | Open Subtitles | حسنٌ، إذا سمعت شيئاً جنونياً فهذا يعني أني أفعل شيء على نحو صحيح |
Mais si j'ai d'autres nouvelles, je vous tiendrais au courant. | Open Subtitles | ولكن إذا سمعت أي شيء آخر سأطلعك. |
Si j'apprends que quelqu'un parle de moi, le bavard mourra. | Open Subtitles | إذا سمعت هذه الآذان ،أيّ شخص يتكلم عنّي ذلك الثرثار سيموت |
- Parce que je ne sais pas si tu as entendu cette bonne nouvelle, mais le Glee Club rouvre ses portes. | Open Subtitles | إذا سمعت الأخبار الجيدة لأن نادي جلي سيُفتتح من جديد لقد كان سيء عندما كان |