"إذا كانت الخطة الوطنية" - Translation from Arabic to French

    • si le Plan national
        
    Elle a voulu savoir si le Plan national d'action pour les femmes contient des dispositions concernant des quotas à cet égard. UN واستفسرت أيضا عما إذا كانت الخطة الوطنية للنهوض بالمرأة تتضمن أي ترتيبات لتخصيص حصص للمرأة في هذا الصدد.
    13. M. Salvioli souhaiterait savoir si le Plan national des droits de l'homme a déjà été adopté, et si les organisations autochtones et les organisations de travailleurs sont représentées au Conseil national des droits de l'homme. UN 13- السيد سالفيولي أعرب عن رغبته في معرفة ما إذا كانت الخطة الوطنية لحقوق الإنسان قد اعتمدت بالفعل، وما إذا كانت منظمات السكان الأصليين ونقابات العمال ممثلة في المجلس الوطني لحقوق الإنسان.
    Elle demande si le Plan national de lutte contre la traite des êtres humains contient des dispositions prévoyant des sanctions sévères ou l'octroi de permis de séjour temporaires aux femmes et aux enfants sans papiers. UN وتساءلت عما إذا كانت الخطة الوطنية لمكافحة الاتجار تتضمن أحكاماً لفرض عقوبات صارمة أو تكفل منح تصاريح إقامة مؤقتة للنساء والأطفال غير الموثقين.
    Elle demande également si le Plan national de promotion de l'égalité des chances entre hommes et femmes vise aussi à accroître la participation de groupes spécifiques de femmes à la vie politique, à l'instar des femmes parlant le guarani. UN ووجهت أيضا سؤالا عما إذا كانت الخطة الوطنية لتعزيز تكافؤ الفرص لصالح النساء عالجت ضرورة زيادة المشاركة السياسية لفئات معينة من النساء مثل المتحدثات بلغة غاراني.
    Indiquer si le Plan national relatif aux droits de l'homme adopté récemment par le Paraguay comprend des objectifs, des cibles et des stratégies en faveur des personnes handicapées, ainsi que des indicateurs permettant d'en vérifier la mise en œuvre. UN ويرجي توضيح ما إذا كانت الخطة الوطنية لحقوق الإنسان التي اعتمدتها باراغواي مؤخراً قد تضمنت أهدافاً وغايات واستراتيجيات لفائدة الأشخاص ذوي الإعاقة، ومؤشرات للتحقق من تنفيذها.
    Mme Bailey souhaite également savoir si le Plan national < < Education pour tous > > (datant de 2004) a été approuvé, et, si tel n'est pas le cas, pour quelles raisons. UN وأعربت عن رغبتها أيضا في أن تعرف ما إذا كانت الخطة الوطنية لتوفير التعليم للجميع (2004) قد اعتمدت بعد، وإن لم تكن قد اعتمدت فما هو السبب.
    Elle a demandé si le Plan national d'action contre le trafic des êtres humains pour l'année 2007 et au delà est suffisamment complet pour couvrir l'action de la police, la poursuite judiciaire, la protection, le rapatriement, la réhabilitation et la réintégration. UN وتساءلت عما إذا كانت الخطة الوطنية للإجراءات المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر، لعام 2007 وما بعده، شاملة بما يكفي لتغطية إجراءات الشرطة والمحاكمات وتدابير المنع والحماية والإعادة إلى الوطن، وبخاصة التعافي وإعادة الإدماج.
    8. Préciser si le Plan national de lutte contre toutes les formes de violence mentionné au paragraphe 88 du rapport de l'État partie a été approuvé. UN 8- يُرجى بيان ما إذا كانت الخطة الوطنية لمكافحة جميع أشكال العنف المشار إليها في الفقرة 88 من تقرير الدولة الطرف قد اعتُمدت.
    30. Préciser dans quelle mesure les programmes sociaux généraux incluent les personnes handicapées. Indiquer si le < < Plan national pour le bien-vivre > > 2009-2013 intègre les droits des personnes handicapées. UN 30- يُرجى بيان مدى شمول البرامج الاجتماعية العامة في إكوادور للأشخاص ذوي الإعاقة، كما يرجى تقديم معلومات عما إذا كانت " الخطة الوطنية للرفاه " للفترة 2009-2013 تراعي حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في جميع أبوابها.
    Le Comité regrette également l'absence d'informations permettant d'établir si le Plan national pour le développement des enfants et des jeunes pour 2012-2016 répond aux obligations incombant à l'État partie en vertu du Protocole facultatif comme demandé dans les observations finales au titre de la Convention. UN وتعرب اللجنة عن أسفها أيضاً لعدم وجود معلومات عمّا إذا كانت الخطة الوطنية لنماء الأطفال والشباب للفترة 2012-2016، المشار إليها في الملاحظات الختامية المقدمة بموجب الاتفاقية تفي بالتزامات الدولة الطرف المنصوص عليها في البروتوكول الاختياري.
    8. Préciser si le Plan national de lutte contre toutes les formes de violence mentionné au paragraphe 88 du rapport de l'État partie a été approuvé. Fournir également des informations plus détaillées sur la portée et le contenu de ce dispositif, en particulier pour ce qui a trait à la mise en œuvre du Protocole facultatif. UN 8- الرجاء توضيح إذا كانت الخطة الوطنية لمنع كل أشكال العنف ضد الأطفال التي ذكرت في (88) من التقرير الوطني للدولة قد تمت الموافقة عليها، أيضاً الرجاء توفير معلومات أكثر حول نطاقها والمحتويات ولا سيما فيما يتعلق بتنفيذ وتطبيق البروتوكول الاختياري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more