"إذا كان الفريق العامل" - Translation from Arabic to French

    • si le Groupe de travail
        
    Il demande si le Groupe de travail a discuté de ce point. UN وسأل عما إذا كان الفريق العامل قد ناقش هذه المسألة.
    Surtout, il est nécessaire de se souvenir que si le Groupe de travail pertinent n'est pas limité dans l'espace, il ne l'est pas dans le temps. UN واﻷهم من ذلك أنـــه من الضروري أن نعي أنه إذا كان الفريق العامل المعني مفتوح العضوية من حيث المكان فهو ليس كذلك من حيث الزمان.
    Les États Membres ont eu des différences nettes d'opinion quant au fait de savoir si le Groupe de travail était le cadre approprié pour débattre de ces questions. UN وبرز تباين واضح في الآراء بين الدول الأعضاء بشأن ما إذا كان الفريق العامل هو المحفل الملائم لمناقشة تلك المسائل.
    si le Groupe de travail venait à tenir des réunions supplémentaires, les frais de voyage supplémentaires qui en résulteraient seraient inscrits au chapitre 23 (Droits de l'homme). UN أما إذا كان الفريق العامل سيجتمع لفترات إضافية فقد تنشأ احتياجات إضافية للسفر، في إطار الباب 23، حقوق الإنسان.
    Il a demandé si le Groupe de travail intersessions étudierait la question de savoir si les plans nationaux de mise en œuvre pouvaient jouer un rôle aux fins de satisfaire à ce critère. UN وتساءل عما إذا كان الفريق العامل فيما بين الدورات قد يبحث ما إذا كانت خطط التنفيذ الوطنية تلعب دوراً في الوفاء بذلك المعيار.
    La République islamique d'Iran, s'exprimant au nom du Mouvement des pays non alignés, a voulu savoir si le Groupe de travail était en train de s'écarter de l'ordre du jour et du programme de travail adoptés. UN وطلبت جمهورية إيران الإسلامية، باسم حركة عدم الانحياز، توضيحاً حول ما إذا كان الفريق العامل في طريقه إلى الابتعاد عن اعتماد جدول الأعمال وبرنامج العمل.
    Par conséquent, la seule décision à prendre devrait être de déterminer si le Groupe de travail en question sera le Groupe III ou le Groupe IV. UN ولهذا فإن القرار الوحيد الذي يُتخذ هو تقرير ما إذا كان الفريق العامل المعني بتسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر سيحملعطى صفة الثالث أو الرابع.
    M. Alfonso Martínez a demandé si le Groupe de travail avait achevé ses travaux. UN 37- وسأل السيد ألفونسو مارتينيس عما إذا كان الفريق العامل قد أنهى أعماله.
    En tant que représentant des peuples autochtones, M. Roland Barnes se demandait si le Groupe de travail sur les minorités était l'instance appropriée pour étudier des questions touchant au droit à l'autodétermination. UN وتساءل السيد رولاند بارنز بوصفه ممثلا لشعوب أصلية، عما إذا كان الفريق العامل المعني بالأقليات هو المكان المناسب للنظر في القضايا المتعلقة بالحق في تقرير المصير.
    Il s'est demandé si le Groupe de travail était bien l'instance appropriée pour émettre des allégations de ce type et a fait référence aux travaux des procédures spéciales et aux réponses fournies par son gouvernement dans le cadre de ces procédures. UN وتساءل عما إذا كان الفريق العامل هو المكان المناسب لسوق تلك المزاعم وأشار إلى عمل الإجراءات الخاصة والردود التي قدمتها حكومة بلده إليها.
    Mme Patten se demande si le Groupe de travail a relevé ce type d'affaire, car c'est un moyen de savoir si une formation plus poussée des juges et des juristes s'impose. UN وتساءلت عما إذا كان الفريق العامل قد حدد هوية تلك القضايا، نظرا إلى أن ذلك مؤشر على ما إذا كانت حاجة قائمة إلى مزيد من تدريب أفراد الجهاز القضائي والمهنة القانونية.
    20. Un des participants a demandé si le Groupe de travail connaissait des formes de meilleures pratiques comme celles évoquées par M. Frans. UN 20- وسأل أحد الحضور عما إذا كان الفريق العامل قد حدد أية أشكال من الممارسات الفضلى التي ذكرها السيد فرانس.
    Il serait intéressant de savoir si le Groupe de travail sur la détention arbitraire a invoqué le paragraphe 7 de l'article 14 du Pacte, entre autres, pour justifier sa constatation de violations. UN وسيكون من المفيد معرفة ما إذا كان الفريق العامل الخاص المعني بالاحتجاز التعسفي قد احتكم إلى الفقرة 7 من المادة 14 من العهد كجزء من مبرراته لتبيُّنه وجود انتهاكات.
    Le Groupe d'experts a demandé au Président du Processus de Kimberley si le Comité sur la participation avait été informé, avant de prendre sa décision, de la présence éventuelle de diamants ivoiriens et si le Groupe de travail avait changé d'avis au sujet du lot. UN وطلب الفريق توضيحا من رئيس عملية كيمبرلي فيما إذا كان يشارك اللجنة الشواغل باحتمال وجود ماس إيفواري قبل أن تتخذ قرارها، وفيما إذا كان الفريق العامل قد عدّل رأيه فيما يتعلق بهذا الطرد.
    4. Demande à la Commission des droits de l'homme d'examiner attentivement les rapports du Groupe de travail sur le droit au développement, de déterminer si le Groupe de travail s'est bien acquitté de sa tâche et de réfléchir soigneusement à l'opportunité d'une nouvelle session; UN ٤ - تطلب إلى لجنة حقوق اﻹنسان أن تنظر بدقة في تقارير الفريق العامل المعني بالحق في التنمية، وأن تقدر ما إذا كان الفريق العامل قد تمكن من إنجاز ولايته، وأن تنظر مليا فيما إذا كانت هناك ضرورة لدعوته إلى الانعقاد من جديد؛
    4. Demande à la Commission des droits de l'homme d'examiner attentivement les rapports du Groupe de travail sur le droit au développement, de déterminer si le Groupe de travail s'est bien acquitté de sa tâche et de réfléchir soigneusement à l'opportunité d'une nouvelle session; UN ٤ - تطلب إلى لجنة حقوق اﻹنسان أن تنظر بدقة في تقارير الفريق العامل المعني بالحق في التنمية، وأن تقدر ما إذا كان الفريق العامل قد تمكن من إنجاز ولايته، وأن تنظر مليا فيما إذا كانت هناك ضرورة لدعوته إلى الانعقاد من جديد؛
    Des vues divergentes sont exprimées quant à la question de savoir si le programme de travail du Groupe de travail à composition non limitée devrait faire l'objet d'un exercice d'établissement des priorités et être réduit ou si le Groupe de travail devrait examiner un plus large éventail de questions concernant le programme de travail de la Convention. UN وتم الإعراب عن آراء مختلفة بشأن ما إذا كان ينبغي لبرنامج عمل الفريق العامل المفتوح العضوية أن يمر بعملية إعادة ترتيب أولويات، أو تخفيضه، أو ما إذا كان الفريق العامل ينبغي أن يُخضِع للاستعراض طائفة أوسع من المسائل المتعلقة ببرنامج عمل الاتفاقية.
    M. Decker (Observateur de l'Union européenne) suggère d'éviter la question de savoir si le Groupe de travail a rempli son mandat, question sur laquelle aucun accord ne s'est fait. UN 47 - السيد ديكر (المراقب عن الاتحاد الأوروبي): اقترح تجنب مسألة ما إذا كان الفريق العامل قد أنجز ولايته أم لا، وهي مسألة لم يكن هناك اتفاق بشأنها.
    42. Le représentant du Pakistan, prenant la parole au nom de l'Organisation de coopération islamique (OCI), a demandé si le Groupe de travail était l'instance appropriée pour examiner la question de la définition d'une bonne pratique. UN 42- وأعرب ممثل باكستان، متحدثاً باسم منظمة التعاون الإسلامي، عن قلقه إزاء ما إذا كان الفريق العامل المنتدى المناسب لمناقشة تعريف الممارسة الجيدة.
    24. Se référant à la deuxième moitié de la recommandation n° 7, il demande si le Groupe de travail considère que le Comité devra identifier l'intention d'un État partie au moment de la formulation d'une réservation, se fondant sur la présomption que l'État souhaite rester partie au traité. UN 24- وفي معرض الإشارة إلى النصف الثاني من التوصية رقم 7، سأل عما إذا كان الفريق العامل يأخذ بالرأي الذي مفاده أن على اللجنة أن تحدد نية الدولة الطرف عند تقدمها بتحفظ، مستندة في ذلك إلى افتراض أن الدولة ترغب في أن تظل طرفا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more