"إذا كان ذلك صحيحاً" - Translation from Arabic to French

    • Si c'est vrai
        
    • Si c'est le cas
        
    • Si c'était vrai
        
    Si c'est vrai, la taupe pourrait être dans cette pièce. Open Subtitles حسناً، إذا كان ذلك صحيحاً قد يكون الجاسوس متواجداً بهذه الغرفة
    Si c'est vrai, ça sera pour les fois où tu t'en es tiré. Open Subtitles إذا كان ذلك صحيحاً, فلتعتبر ذلك عقاباً عن المرات الأخرى التي لم نمسك بك متلبساً بها.
    Si c'est vrai, comment allons-nous le pulvériser ? Open Subtitles ، إذا كان ذلك صحيحاً ما الذي فعلناه لحمايتها؟
    Si c'est le cas, pourquoi il nous a pas tués à sa sortie ? Open Subtitles إذا كان ذلك صحيحاً ، لماذا لم يقتلنا فقط ونحن فى الخارج ؟
    Je ressens le malaise qu'on soit deux à jouer la même partition. Et Si c'était vrai ? Open Subtitles لدي هذا الشعور المريض بأن كلانا يعمل من نفس كتاب التشغيل و إذا كان ذلك صحيحاً ؟
    Eh bien, Si c'est vrai, l'homme qui a violé et couper votre femme est toujours là. Open Subtitles حسناً ، إذا كان ذلك صحيحاً ، فالرجل الذي إغتصب وقطع زوجتكَ لا يزال بالخارج
    Si c'est vrai, on peut créer un vaccin conjugué. Open Subtitles إذا كان ذلك صحيحاً يمكن أن نخلق لقاحا ثنائياً
    Si Lucas est ici, demande lui Si c'est vrai. Open Subtitles إذا كان لوكاس هنا , اسأليه إذا كان ذلك صحيحاً
    Tu peux demander à Rafael Si c'est vrai et qui va se faire virer ? Open Subtitles هلا سألت (رافاييل) إذا كان ذلك صحيحاً ومن الذي يطرد من عمله؟
    Si c'est vrai... Open Subtitles وعندما أدركت إذا كان ذلك صحيحاً
    Si c'est vrai, ce n'est qu'une question de temps avant qu'il se rende compte à propos de l'argent en Utah, bolshoi booze, notre ticket d'entrée au Mexique Open Subtitles إذا كان ذلك صحيحاً ، فإنها مسألة وقت "قبل أن يكتشف ذلك المال في "يوتاه و يكتشف بعدها طريقنا إلى المكسيك
    Si c'est vrai, je m'en excuse. Open Subtitles إذا كان ذلك صحيحاً فأنا أسف
    Purée, j'aimerais bien savoir Si c'est vrai. euh ... dis, Doris, peut-être peux-tu m'aider. Open Subtitles مخيفين ، و أود معرفة إذا كان ذلك صحيحاً أقول يا (دوريس) ، ربما يمكنكِ مساعدتي
    Si c'est vrai, Kyle, on te chasse. Open Subtitles (إذا كان ذلك صحيحاً يا (كايل فلن تعود واحداً منا
    Si c'est le cas, alors elle est plutôt bien conservée. Open Subtitles حسناً، إذا كان ذلك صحيحاً فهي تبدو بحالة جيدة
    Si c'est le cas, notre tâche devient Open Subtitles إذا كان ذلك صحيحاً فمهمتنا توسعت
    Si c'était vrai, nous cesserions toutes batailles nous permettrions alors notre extinction. Open Subtitles إذا كان ذلك صحيحاً سنوقف القتال في جميع المعارك وسنسمح لأنفسنا ببساطة بالإنقراض
    Si c'était vrai, quel trophée ce serait. Open Subtitles حسناً إذا كان ذلك صحيحاً ألن يكون ثميناً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more