Toutefois, le recours aux moyens militaires ne doit être envisagé que si nous avons un plan politique clair pour la solution du conflit. | UN | ومع ذلك، لا ينبغي النظر في استخدام الوسيلة العسكرية إلا إذا كان لدينا مخطط سياسي واضح لحل الصراع. |
Je voudrais aussi saisir cette occasion pour demander un peu de temps pour lire le projet de rapport afin de voir si nous avons d'autres commentaires à formuler. | UN | أود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لطلب بعض الوقت لقراءة مشروع التقرير حتى نرى ما إذا كان لدينا تعليقات أخرى أم لا. |
Tu ne sais même pas si on a des atomes crochus. | Open Subtitles | أنت حتى لا تعرف إذا كان لدينا نفس الكمياء |
On vous appellera si on a d'autres questions. | Open Subtitles | سنتصل بك إذا كان لدينا المزيد من الأسئلة |
Hypothétiquement, et Si on avait du matériel de surveillance qu'il ne pourrait pas détecter ? | Open Subtitles | ماذا إذا كان لدينا جهاز مراقبة لا يمكنه كشفها؟ |
Si nous avions un petit singe, il pourrait glisser par les capteurs et mettre hors de service la barrière d'énergie avec ses adorables petites mains. | Open Subtitles | إذا كان لدينا قرد صغير، فيمكنه أن ينزلق من خلال الأشعة الحساسة ويقوم بتعطيل مصدر طاقة السور بيديه الصغيرتين الجميلتين. |
Si on en a plus, je vais l'utiliser pour acheter des dictionnaires de langue des signes et des cartes. | Open Subtitles | إذا كان لدينا أي إضافية، وأنا ستعمل استخدامه لشراء لغة الإشارة القواميس والبطاقات التعليمية. |
si nous avons un accord, il y a une voie à suivre. | UN | إذا كان لدينا اتفاق، هناك طريق واحد يُتبع. |
À la question de savoir si nous avons ou pas un accord, quel type d'accord, et s'il s'agit ou pas d'un paquet, les membres ont les réponses à ces questions. | UN | أما بالنسبة للسؤال عما إذا كان لدينا اتفاق أم لا، ونوع الاتفاق، وما إذا كان صفقة أم لا، فإن الأعضاء يملكون الإجابات. |
Mais vous savez aussi bien que moi si nous avons beaucoup à célébrer en termes de succès. | UN | ولكنكم تُحسنون الظن مثلي فيما يتعلق بما إذا كان لدينا الكثير للاحتفال بنجاحه. |
On pourrait peut-être aussi travailler sur ta potion de protection, si nous avons le temps. | Open Subtitles | لَرُبَّمَا نحن يُمْكِنُ أَنْ نَعْملَ أيضاً على جرعةِ حمايتِكِ، إذا كان لدينا وقت |
Tu as raison... si nous avons autant de difficultés dans notre relation aujourd'hui, a quoi dois-je m'attendre une fois que nous serons mariés ? | Open Subtitles | أنك مُحقه , إذا كان لدينا كل هذه التعقيدات في علاقتنا الان ما الذي سأتوقعه حينما نتزوج ؟ |
si on a une chance de trouver papa, les gens là-haut ont des explications à fournir. | Open Subtitles | إذا كان لدينا أي فرصة لإيجاد أبي القوم في الطابق العلوي يتوجب عليهم شرح الأمور |
Je m'en fiche si on a 10 jours, une semaine ou une journée. | Open Subtitles | أنا لا أهتم إذا كان لدينا 10 أيام، أو أسبوع أو يوماً واحداً. |
On est foutus, si on a rien pour se battre. | Open Subtitles | نحن في مأزق إذا كان لدينا ليس للقتال مع. |
Ça l'est, si on a le courage de changer, d'évoluer. | Open Subtitles | إنه كذلك إذا كان لدينا الشجاعة لنتغير ، لنتطور |
Pour notre défense, les choses n'aurait pas dégénéré de cette sorte Si on avait des badges. | Open Subtitles | في دفاعنا ، لم تكن الأشياء ستتصاعد إذا كان لدينا الشارات |
Si on avait 20 personnes qui payent le loyer, on n'aurait rien à payer. | Open Subtitles | إذا كان لدينا 20 شخصا يدفعون الإيجار لن نضطر لدفع مليما واحدا |
Celle qu'on aurait Si on avait le temps. | Open Subtitles | الزوبعة التي كنت ستحصلين . عليها إذا كان لدينا وقت |
Non, Si nous avions des preuves, il n'y aurait pas besoin de reportage d'investigation, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | حسنا، إذا كان لدينا اثبات، فإن التحقيق لن يكون ذو جدوى، أليس كذلك؟ |
Je vais voir à la cuisine Si on en a un déjà gelé. | Open Subtitles | حسناً سأذهب للمطبخ وأنظر إذا كان لدينا كلب مجمد |
Parce que si notre tueur cherche une information, il peut penser que Castle la détient. | Open Subtitles | لأنه إذا كان لدينا القاتل بعد المعلومات، انه قد يفكر قلعة يفعل ذلك. |
Il convient dès lors de se demander si nous disposons d'un système d'alerte précoce pour détecter l'émergence de crises. | UN | ولذلك ينبغي أن نسأل أنفسنا عمـا إذا كان لدينا بالفعل نظام قائـم للإنـذار المبكـر لاكتشـاف الأزمات الناشئــة. |