"إذا كان مناسبا" - Arabic French dictionary

    إِذَا كَان مُنَاسِبًا

    adverb

    "إذا كان مناسبا" - Translation from Arabic to French

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    Les règlements en matière de passation de marchés doivent autoriser cette façon de procéder si elle convient dans l'État adoptant.UN ويجب أن تأذن لوائح الاشتراء بهذا التوجه إذا كان مناسبا في الدولة المشترعة.
    Si ça ne vous embête pas, je dois...Open Subtitles انظري، إذا كان مناسبا معك جديا في الحقيقة أنا
    32. Un débat a eu lieu sur le point de savoir s'il convenait d'inclure dans la définition de la victime une référence à la < < personne morale > > , qui comprendrait les sociétés.UN 32- وأثير نقاش بشأن ما إذا كان مناسبا تضمين تعريف الضحية إشارة إلى " الشخصية القانونية " ، التي تشمل الشركات.
    12. Le Président de la CDI appelle également l’attention des membres de la Commission sur les projets d’articles 11, 14 et 15, qui énoncent des dispositions générales protectrices des droits des personnes concernées : celles-ci ne sont, bien sûr, pas contestables, mais certains membres de la CDI se sont demandé si, du fait de leur généralité, elles avaient réellement leur place dans le projet.UN ١٢ - كما وجﱠه رئيس اللجنة انتباه أعضائها إلى مشاريع المواد ١١ و ١٤ و ١٥ التي تنص على أحكام عامة لحماية حقوق اﻷشخاص المعنيين. وقال إن هذه اﻷحكام ليست محل اعتراض بطبيعة الحال، ولكن بعض أعضاء اللجنة تساءلوا عما إذا كان مناسبا إدراجها في المشروع، نظرا إلى طابعها العام.
    La même délégation a exprimé deux grandes préoccupations : premièrement, elle s'est demandée si les efforts d'information, d'éducation et de communication (IEC) en cours étaient efficaces et devaient donc recevoir un financement accru; et, deuxièmement, s'il était justifiable et approprié que le FNUAP appuie des activités de planification en matière de population à l'échelon des districts.UN وأعرب الوفد نفسه عن شاغلين رئيسيين: أولهما، ما إذا كانت الجهود المبذولة في مجال اﻹعلام والتثقيف والاتصال فعالة وينبغي بالتالي أن تتلقى تمويلا إضافيا؛ وثانيهما، ما إذا كان مناسبا وله ما يبرره أن يدعم الصندوق أنشطة التخطيط السكانية المحلية.
    Le paragraphe 4) du commentaire de la conclusion 3 contient une explication utile de l'emploi de l'expression < < ou non > > .UN وأضاف أن الفقرة 4 من شرح مشروع الاستنتاج 3 تتضمن توضيحا مفيداً بشأن إدراج عبارة " ما إذا كان ... [مناسبا] أم لا " .
    41. La question centrale qui se pose, quand on cherche à dégager une approche fondée sur les droits de l'homme pour aborder la libéralisation du commerce des produits agricoles, c'est de savoir dans quelle mesure un < < système universel > > qui serait le même pour tous, est approprié.UN 41- وتدخل في صميم اعتمـاد نهج لحقوق إنسان إزاء تحرير التجارة الزراعية مسألة ما إذا كان مناسبا الأخذ ب " نظام واحد يناسب الجميع " .
    Le Secrétaire exécutif devrait se pencher sur les carences constatées dans la supervision de la Division du développement de la production et des entreprises et déterminer si le chef de cette division est encore apte à assumer un poste de responsabilité (par. 44) (SP-01-004-06).UN 78 - ينبغي على الأمين التنفيذي أن يدرس الثغرات في الإشراف من جانب رئيس شُعبة الإنتاج والإنتاجية والإدارة وأن يقرر ما إذا كان مناسبا استمراره في الاضطلاع بالمسؤوليات الإدارية (الفقرة 44) (SP-01-004-06).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more