"إذا كان هذا هو الحال" - Translation from Arabic to French

    • Si c'est le cas
        
    • si tel était le cas
        
    La délégation de la République de Corée estime que de nouvelles précisions devront être apportées pour savoir Si c'est le cas ou non. UN وقال إن وفده بحاجة إلى مزيد من الإيضاح بشأن ما إذا كان هذا هو الحال أم لا.
    Si c'est le cas, nous pouvons utiliser le marque page pour trouver le propriétaire du livre. Open Subtitles إذا كان هذا هو الحال يمكننا استخدام المرجعية إلى تتبع صاحب كتاب
    Si c'est le cas, il devrait se sentir aussi lésé par eux que le suspect. Open Subtitles إذا كان هذا هو الحال فإن هذا الشخص سيكون في حاجة الى الشعور أنه ظُلم بقدر الجاني من الضحايا
    Si c'est le cas, je fournirai un rapport sur toi sans prendre un sou. Open Subtitles إذا كان هذا هو الحال , فأنا سوف اقدم .تحليلا لك بدون أن أخذ فلسا واحدا
    Elle a demandé au Gouvernement de dire si tel était le cas. UN وطلبت اللجنة من الحكومة أن تبين ما إذا كان هذا هو الحال.
    Si c'est le cas, alors pourquoi tu n'y as pas pensé l'année dernière ? Open Subtitles إذا كان هذا هو الحال إذن لماذا لم تفكري بذلك العام الماضي؟
    Si c'est le cas, il doit mentir pour une raison, et il faut qu'on découvre laquelle. Open Subtitles و إذا كان هذا هو الحال ، يجب أن يكون هناك سبب لماذا كان يكذب ونحتاج لأن نكتشف ماهو السبب ؟
    Si c'est le cas, alors elle aurait eu le mobile pour voler le cœur comme ça il n'aurait pas eu l'opération. Open Subtitles حسناً , أعني إذا كان هذا هو الحال إذا فلديها الدافع كي تسرق القلب حتى لا يجري العملية الجراحية
    Si c'est le cas, pourquoi vous êtes-vous enfui lors de votre interpellation? Open Subtitles إذا كان هذا هو الحال لماذا قمت بالهرب عندما اقتربنا منك؟
    Si c'est le cas, elle ne buvait pas seule. Open Subtitles نعم، حسنا، إذا كان هذا هو الحال ، وقالت انها لم الشرب منفردا.
    Si c'est le cas, c'est peut-être que c'était au même endroit que Noah, peut-être qu'il y a une trace. Open Subtitles حسنا ، إذا كان هذا هو الحال ، ربما انها كانت حيث كان نوا ربما هناك أثر
    Si c'est le cas, cette discussion ne sert à rien. Open Subtitles حسناً ، إذا كان هذا هو الحال فهذه المناقشة تمّ الإنتهاء منها
    Parce que, tu sais, Si c'est le cas... Open Subtitles لأن ، تعلمين ، إذا كان هذا هو الحال
    Si c'est le cas il sera puni. Open Subtitles إذا كان هذا هو الحال... سيعاقبون و. وفقا لذلك.
    Si c'est le cas, laissez-le, laissez-nous l'avoir. Open Subtitles إذا كان هذا هو الحال... السماح له الخروج، دعونا يكون له.
    Si c'est le cas, Cheryl sera en mesure de porter son bébé à terme. Open Subtitles إذا كان هذا هو الحال ف (شيريل) ستكون قادرة علي حمل الطفل للفترة الكاملة
    - Si c'est le cas, James, pourquoi ne retrouves-tu pas celui qui t'a piégé ? Open Subtitles - حسنا، لذلك جيمس، إذا كان هذا هو الحال... ثم لماذا لا تحاول أن تجد الرجل الذي مؤطرة لك؟
    Si c'est le cas, prouvez-le. Open Subtitles إذا كان هذا هو الحال فأثبته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more