"إذا كان هناك أحد" - Translation from Arabic to French

    • Si quelqu'un
        
    • s'il y a quelqu'un
        
    La FAO sont sur une mission pour éradiquer les fléaux décimant les cultures à travers Madagascar, et Si quelqu'un sait où les criquets sont, il est l'expert local, Hasibelo. Open Subtitles منظمة الأغذية والزراعة في مهمة للقضاء على الوباء اللذي يدمر محاصيل مدغشقر إذا كان هناك أحد يعلم أين الجرد
    Si quelqu'un est blessé, je peux appeler l'infirmerie. Open Subtitles إذا كان هناك أحد مصاب، فبوسعي الإتصال بالمشفى.
    Si quelqu'un doit parler des pierres d'attache, c'est là qu'on le trouvera. Open Subtitles إذا كان هناك أحد ما بالخارج يتحدث عن الأحجار الرابطة فسنجده هنالك
    Peut-être que Si quelqu'un était discipliné avec les cartes de crédit. Open Subtitles ربما إذا كان هناك أحد لديه إنضباط بإستخدامه بطاقات الائتمان
    s'il y a quelqu'un d'autre de plus responsable, j'aimerais le voir. Open Subtitles إذا كان هناك أحد مناسب أكثر مني، أود رؤيته
    Si quelqu'un sait donner pestilence et maladie, c'est bien nous. Open Subtitles إذا كان هناك أحد قادر على توصيل الأوبئة والأمراض فهو نحن
    Si quelqu'un peut en faire une source, c'est vous. Open Subtitles إذا كان هناك أحد يستطيع قلبها إلى جاسوس، فهو أنتم.
    Si quelqu'un essaye vraiment de te tuer, je ne vais pas juste partir et te laisser toute seule... Open Subtitles إذا كان هناك أحد يحاول قتلك بجد أنا لن أجلس هنا وحسب وأتركك لوحدك
    Si quelqu'un te pose problème, on ne dérange pas la réunion, m'voyez, tu viens me voir et on en discute. Open Subtitles إذا كان هناك أحد يتسبب لك مشاكل نحن لا نعطل الاجتماع تعال للتحدث معي
    Si quelqu'un m'étranglait, est-ce que tu le frapperais à la tête ? Open Subtitles إذا كان هناك أحد يخنقني، فهل ستضربينه في الرأس بكرة بليارد؟
    Il voulait savoir Si quelqu'un nous menaçait. Open Subtitles أراد أن يعلم ما إذا كان هناك أحد يُهددنا.
    Si quelqu'un est ici, sortez que je puisse vous voir. Open Subtitles إذا كان هناك أحد بالداخل أخرج إلى حيث يمكنني رؤيتك
    Si quelqu'un utilisait l'hydromécanique dans notre voisinage, On le verrait, non ? Open Subtitles إذا كان هناك أحد يقوم بالتصديع في حيينا ألم نكن لنعرف؟
    On pourrait faire du porte-à-porte pour voir Si quelqu'un le reconnaît. Open Subtitles كشيء توضيحي أنت تعلم نطرق الأبواب لنرىة فيما إذا كان هناك أحد قد رآه
    Si quelqu'un, si l'un de cette famille, si l'un d'entre-nous t'entraine, je te le dis, si l'un d'entre-eux le fait, je les tuerai! Open Subtitles إذا كان هناك أحد ، أحد أفراد عائلته إذا كان أحد أفراد عائلته يأخذك معه إذا كان أحدهم ، سأقتلهم
    Si quelqu'un ici doit s'opposer à l'union de ces deux êtres, qu'il se manifeste tout de suite, ou se taise à jamais. Open Subtitles إذا كان هناك أحد من الحاضرين يعترض على أن يعيشا معاً بالحياة المقدسة، ليتحدث الآن، أو ليصمت إلى الأبد.
    Je sais pas Si quelqu'un a le magot. Open Subtitles لا أعرف من حصل على المال لا أعرف إذا كان هناك أحد حصل على المال
    Bon, Si quelqu'un le mérite, c'est toi. Open Subtitles حسناً، إذا كان هناك أحد يستحقه، فهو أنتِ.
    s'il y a quelqu'un, sortez les mains en l'air. Open Subtitles إذا كان هناك أحد في المنزل اخرج ويداك مرفوعتان
    On ne sait pas où est Deathlok ou s'il y a quelqu'un d'autre ici. Open Subtitles نحن لانعلم مكان "ديثلوك"، أو إذا كان هناك أحد آخر هنا.
    s'il y a quelqu'un dehors, arrête de nous emmerder, ok? Open Subtitles حسنا ً ، هذا هو إذا كان هناك أحد فقط نوقف عن العبث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more