si vous pouviez vivre ces jours de nouveau, pensez-vous que vous feriez les choses différemment ? | Open Subtitles | إذا كنتما تستطيعان استعادة تلك الأيام هل تعتقدان بأنكما ستقومان بالأمور بشكل مختلف |
On sait pas si vous faites l'amour ou si t'indiques la route à un taxi. | Open Subtitles | لا أعرف إذا كنتما تحاولان الإنجاب أو تعطون توجهاتكم لسائق سيارة الأجرة |
si vous étiez si heureux ensemble, pourquoi n'avez-vous pas signalé sa disparition ? | Open Subtitles | إذا كنتما سعيدان معاً لماذا لم تبلغ عن فقدانِها |
Marmaduke. Le Dauphine, si vous voulez manger français. | Open Subtitles | مرمدوك، لو دوفين إذا كنتما تريدان طعاماً فرنسياً. |
Je ne sais pas si vous le savez mais les tigres n'ont que 30 dents | Open Subtitles | لا أعرف إذا كنتما تعلمان، ولكن النمور لديها 30 سنًا فقط |
si vous voulez vraiment faire ça, je suggère que vous vous débarrassiez du vaisseau d'abord. | Open Subtitles | إذا كنتما تريدان أن تنفعلا، ربما عليك أن تتخلص من سفينة الفضاء أولاً. |
Quand vous faites l'amour vous savez, si vous êtes fait l'un pour l'autre. | Open Subtitles | عندما تمارسان الجنس حينها ستعلمان إذا كنتما مناسبان لإحدكما الأخر |
si vous pensez que quelqu'un dehors est impliqué, vous devez aller voir la police. | Open Subtitles | إذا كنتما تعتقدان أن هذا الرجل مشتبه به فأنتم بحاجة إلى الحصول على دعم الشرطة |
si vous vous aimez vraiment, vous vous en sortirez. | Open Subtitles | إذا كنتما تحبان بعضكما حقًا فستستمران معًا |
si vous voulez vous liguer contre moi, je m'en vais. | Open Subtitles | لا، لا، لا، لا، لا. إذا كنتما ستتعاونان ضديّ سوف أخرج من هنا. |
Je suis partant si vous l'êtes aussi. | Open Subtitles | أجل، ربّما نفعل. أنا مُستعدًا إذا كنتما كذلك. |
si vous deux êtes si confiants, lancez votre recherche pour les clébards | Open Subtitles | إذا كنتما واثقين للغاية، إبدأو بحثكم عن الأشخاص المهمين. |
Imagine ce que vous pourriez accomplir tous les deux si vous travailliez réellement ensemble. | Open Subtitles | تخيل ما يمكنكما إنجازه إذا كنتما فعلاً تعملان معاً |
si vous voulez reprendre du service, partez, mais pas moi. | Open Subtitles | إذا كنتما تُريدان العودة إلى الخدمه فأفعلا ذلك لكنني سأخرج |
Donc si vous étiez proches, pourquoi vous attaquerait-il ? | Open Subtitles | إذا كنتما مقربين لهذه الدرجة فكيف يستهدفك؟ |
Gentlemen, si vous connaissez le chemin de sortie de cette installation, c'est le moment de le dire. | Open Subtitles | أيها السادة، إذا كنتما تعلمان طريقة للخروج من هنا حان الوقت لمشاركتها معنا |
Je me demandais si vous pensiez à moi, en train de quémander des miettes. | Open Subtitles | تسائلت ما إذا كنتما تفكران بشأني أثناء بلوغي التوسل لبقايا الطعام مثل الكلب |
M. et Mme Grant, si vous voulez un autre avocat, je vous donnerai une liste, mais ne le faites pas dans mon dos. | Open Subtitles | سيد غرانت، سيدة غرانت إذا كنتما تريدان محاميًا آخر فسأحضر لكما قائمة محامين لكن لا تتصرفا من وراء ظهري |
En fait, je me demandais si vous deux pourriez nous donner un coup de main. | Open Subtitles | في الواقع، كنت أتساءل إذا كنتما ترغبان في المساعدة |
Cela doit-être de l'amour si vous allés à l'opéra. | Open Subtitles | لابد وأن هذا حــب إذا كنتما ستذهبــان لدار الأوبــرا. |