"إذا كيف" - Translation from Arabic to French

    • Alors comment
        
    • - Comment
        
    • Donc comment
        
    • Comment tu
        
    • Comment ça
        
    • Comment il
        
    • Comment on
        
    • Comment vous
        
    • Et comment
        
    Alors comment je fais avec les Mexicains et la police si je ne sais rien ? Open Subtitles إذا كيف لي أن أساعدك مع المكسيكيون والشرطة إن أبقيتني بعيدا عن ذلك؟
    Alors comment votre ADN s'est retrouvé sous ses ongles ? Open Subtitles إذا كيف تفسر وصول حمضك النووي لتحت اظافره
    Alors comment avez-vous trouvé la maison quand vous avez volé la chouette ? Open Subtitles إذا كيف عثرتم على البيت عندما سرقتم البومة؟
    - Comment sont les débutants, Mary? Open Subtitles إذا كيف هي دراستك مع الديك الرومي؟
    Donc, Comment on est censées venir se confier à vous, si vous rentrez bourrée de votre déjeuner ? Open Subtitles إذا كيف من المفترض أن أن نأتي إليك و نثق بك بينما تذهبين خارجاً لتسكرين
    Alors, Comment tu fais pour faire venir toutes ces personnes ici ? Open Subtitles إذا كيف تحملين كلّ هؤلاء الناس على القدوم إلى هنا
    Comment ça, "romancé", s'il est mis... Open Subtitles إذا كيف أنهم يعرفون المؤسسة الدولية للعلوم خيالية إذا كان يقول
    Comment il sait qu'elle est tombée dans l'escalier ? Open Subtitles إذا كيف علم أنها سقطت من على الدرج و كسرت عنقها؟
    Alors comment préciser leurs intentions derrière ces deux mots? Open Subtitles إذا كيف سنستوضح مقاصدهم بناءاً على هاتين الكلمتين؟
    Alors comment elle sait qu'elle est celle qui a volé cette voiture ? Open Subtitles إذا كيف عرفت أنها من قام بسرقة السيارة ؟
    Alors comment je bats un gars fait de métal ? Open Subtitles إذا كيف أقاتل الرجل التي هي مصنوعة من الفولاذ؟
    Alors comment savait il que nos gens vous attendais ? Open Subtitles إذا كيف عرف بأن هناك أشخاصا في انتظاره؟
    Alors comment ses coordonnées ont-elles fuité ? Open Subtitles إذا كيف تم نشرُ معلوماتها الخاصةِ بحقِ الجحيم؟
    Si Dunne était impliqué, Alors comment venir de Quantico et y retourner ? Open Subtitles إذا كان دان متورطاً إذا كيف أتي من كوانتيكو لهنا وعاد ؟
    - Comment connaissez-vous Vivian ? Open Subtitles إذا كيف تعرف "فيفيان" ؟ لدينا صديق مشترك
    - Comment sais-tu qu'il me regarde? Open Subtitles إذا كيف تعرفين ما اللذي ينظر إليه ؟
    Donc comment trouve-t-on qui est le conflit d'intérêt ? Open Subtitles إذا كيف يمكننا معرفة من هو تضارب المصالح هو؟
    Donc comment on retrouve quelqu'un qui peut se transformer en n'importe qui? Open Subtitles إذا كيف نجد شخصاً يستطيع التحول إلى أي شخص؟
    Comment tu fais pour te payer cette piaule ? C'était quoi ce truc ? Open Subtitles إذا كيف تتمكن من دفع تكاليف مثل ذلك الأثاث الجميل؟
    Comment ça s'est passé avec la fille du barbecue ? Open Subtitles إذا كيف جؤى اللقاء بينك و بين تلك الفتاة التي تعرفت بها في حفلة الشواء؟
    Comment il t'a fourgué l'idée de faire la Tour ? Open Subtitles إذا كيف أقنعك هذا المهرج بتسلق القمة
    Il nous aurait ralenties. Comment vous vous sentez ? Open Subtitles سيكون مصدر إزعاج لو احضرته هنا إذا كيف تشعرين ؟
    Et comment es-tu encore sur cette affaire ? Open Subtitles إذا كيف مازلت تعملين على هذه القضية؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more