51. Le PRÉSIDENT considérera, en l'absence d'objection, que le Comité souhaite adopter la proposition cubaine. | UN | ٥١ - الرئيس: اعتبر أن اللجنة تود اعتماد الاقتراح الكوبي، إذا لم يكن هناك اعتراض. |
Le Président dit qu'en l'absence d'objection, il considérera que la Commission approuve le programme de travail proposé par le Bureau pour la période restant à courir jusqu'à la fin de la partie principale de la soixantième session, qui a été distribué sous la forme d'un document officieux. | UN | 1 - الرئيس: قال إنه إذا لم يكن هناك اعتراض فسيعتبر أن اللجنة توافق على برنامج العمل الذي اقترحه المكتب لما تبقى في الجزء الرئيسي من الدورة الستين، والذي جرى تعميمه في ورقة غير رسمية. |
en l'absence d'objection, le Président considérera que la Commission est disposée à adopter le programme de travail et le calendrier proposés dans le document A/C.4/62/L.1. | UN | 8 - وقال إذا لم يكن هناك اعتراض فسيعتبر أن اللجنة ترغب في إقرار برنامج العمل والجدول الزمني الواردين في الوثيقة A/C.4/62/L.1. |
en l'absence d'objections, je considérerai que l'Assemblée souhaite procéder ainsi. | UN | إذا لم يكن هناك اعتراض على هذا اﻹجراء سأعتبر أن الجمعية توافق عليه. |
5. Le PRÉSIDENT, indiquant qu'il n'y a qu'une candidature au poste de rapporteur, celle de Mme Fernandez de Gurmendi (Argentine), dit qu'en l'absence d'objection il considérera que la Commission souhaite élire M. Chaturvedi (Inde) et M. Madej (Pologne) vice-présidents et Mme Fernandez de Gurmendi (Argentine) rapporteur. | UN | ٥ - الرئيس: قال إن هناك مرشحا واحدا لمنصب المقرر، هي السيدة فرنانديز دي غورميندي )اﻷرجنتين(. وأضاف أنه إذا لم يكن هناك اعتراض فسيعتبر أن اللجنة تود انتخاب السيد شاتورفيدي )الهند( والسيد مادج )بولندا( نائبين للرئيس والسيدة فرنانديز دي غورميندي )اﻷرجنتين( مقررا. |
Il dit qu'en l'absence d'objections, il considérera que le Comité souhaite élire M. Kohona Président. | UN | وأشار إلى أنه إذا لم يكن هناك اعتراض سيعتبر أن اللجنة ترغب في انتخاب السفير كوهانا رئيساً. |
en l'absence d'objections, le Président considérera que le Comité souhaite tenir sa deuxième session à ces dates. | UN | وقال إنه إذا لم يكن هناك اعتراض سيعتبر أن اللجنة ترغب في عقد دورتها الثانية في تلك الفترة. |
S'il ne voit pas d'objections il considérera que la Conférence souhaite adopter cette proposition. | UN | وقال إنه إذا لم يكن هناك اعتراض سيعتبر أن المؤتمر يرغب في اعتماد ذلك المقتَرَح. |