À ce sujet, je vous engage vivement à prendre les mesures nécessaires pour veiller à ce que les travaux de la Commission ne soient pas interrompus si le Conseil de sécurité décide de proroger son mandat. | UN | وفي هذا الصدد، أحثكم على اتخاذ الخطوات اللازمة لضمان عدم حدوث فجوة في عمل اللجنة إذا ما قرر مجلس الأمن أن يمدد ولايتها. |
L'Assemblée est priée d'ouvrir un crédit de 175,3 millions de dollars pour l'exercice et de mettre en recouvrement les quotes-parts correspondantes pour le fonctionnement de la Mission, si le Conseil de sécurité décide de proroger le mandat de la Mission. | UN | وسيطلب إلى الجمعية العامة أن تخصص مبلغ 175.3 مليون دولار للإنفاق على البعثة وأن تقسمه بين الدول الأعضاء، إذا ما قرر مجلس الأمن أن تستمر ولاية البعثة. |
L'Assemblée est priée d'ouvrir un crédit de 33,7 millions de dollars pour cet exercice et de mettre en recouvrement les quotes-parts correspondantes, si le Conseil de sécurité décide de proroger le mandat de la Mission. | UN | وسيطلب إلى الجمعية العامة أن تخصص مبلغ 33.7 مليون دولار للإنفاق على البعثة وأن تقسمه بين الدول الأعضاء، إذا ما قرر مجلس الأمن أن تستمر ولاية البعثة. |
c) La mise en recouvrement, à raison de 8 363 950 dollars par mois, d'un montant de 92 003 450 au cas où le Conseil de sécurité déciderait de proroger le mandat de la Mission. | UN | (ج) قسمة مبلغ قدره 450 003 92 دولار بمعدل شهري قدره 950 363 8 دولار إذا ما قرر مجلس الأمن أن تستمر ولاية البعثة. |
c) La mise en recouvrement, à raison de 10 326 016 dollars par mois, d'un montant additionnel de 61 956 100 dollars pour la période allant du 1er janvier au 30 juin 2007 au cas où le Conseil de sécurité déciderait de proroger le mandat de la Mission. | UN | (ج) تقسيم المبلغ الإضافي 100 956 61 دولار المخصص للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى حزيران/يونيه 2007 بمعدل شهري قدره 016 326 10 دولارا، إذا ما قرر مجلس الأمن أن تستمر ولاية البعثة. المرفق |
c) Mise en recouvrement, à raison de 40 379 900 dollars par mois, d'un montant de 403 799 000 dollars pour la période allant du 1er septembre 2013 au 30 juin 2014, sous réserve que le Conseil de sécurité décide de proroger le mandat de la Force. | UN | (ج) قسمة مبلغ 000 799 403 كأنصبة مقررة للفترة الممتدة من 1 أيلول/سبتمبر 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014 بمعدل شهري قدره 900 379 40 دولار، إذا ما قرر مجلس الأمن أن تستمر ولاية القوة. |
L'Assemblée est priée d'ouvrir un crédit de 40 millions de dollars pour cet exercice et de mettre en recouvrement les quotes-parts correspondantes, si le Conseil de sécurité décide de proroger le mandat de la Force. | UN | وسيطلب إلى الجمعية العامة أن تخصص مبلغ الـ 40.0 مليون دولار للإنفاق على القوة للفترة 2006/2007 وأن تقسمه بين الدول الأعضاء، إذا ما قرر مجلس الأمن أن تستمر ولاية قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك. |
L'Assemblée est priée d'ouvrir un crédit de ce montant et de mettre en recouvrement les quotes-parts correspondantes, si le Conseil de sécurité décide de proroger le mandat de la Force. | UN | وسيطلب إلى الجمعية العامة أن تخصص هذا المبلغ للإنفاق على القوة للفترة 2006/2007 وأن تقسمه بين الدول، إذا ما قرر مجلس الأمن أن تستمر ولاية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان. |
Ils ont réaffirmé également que chaque État partie s'est engagé à fournir une assistance ou à en faciliter la fourniture, conformément à la Charte des Nations Unies, à tout État partie qui en fait la demande, si le Conseil de sécurité décide que cet État a été exposé à un danger par suite d'une violation de la Convention. | UN | وأكدت الدول الأطراف من جديد التعهد الذي قدمته كل دولة من دول الأطراف بتوفير المساعدة أو الدعم وفقاً لميثاق الأمم المتحدة إلى أية دولة طرف تطلب ذلك، إذا ما قرر مجلس الأمن أن تلك الدولة الطرف قد تعرضت لخطر نتيجة لحدوث انتهاك للاتفاقية. |
c) Mise en recouvrement d'un montant de 531 349 867 dollars, si le Conseil de sécurité décide de proroger le mandat de la mission, à raison de 48 304 533 dollars par mois. | UN | (ج) قسمة مبلغ قدره 867 349 531 دولارا بمعدل شهري قدره 533 304 48 دولارا إذا ما قرر مجلس الأمن أن تستمر ولاية البعثة. |
b) Mise en recouvrement du montant visé à l'alinéa a) ci-dessus, si le Conseil de sécurité décide de proroger le mandat de la Force, à raison de 3 953 650 dollars par mois. | UN | (ب) تقسيم المبلغ الوارد في الفقرة (أ) أعلاه كأنصبة مقررة بمعدل شهري قدره 650 953 3 دولارا، إذا ما قرر مجلس الأمن أن تستمر ولاية القوة. |
b) Mise en recouvrement de ce montant à raison de 24 435 100 dollars par mois, si le Conseil de sécurité décide de proroger le mandat de la mission. | UN | (ب) تقسيم المبلغ المذكور في الفقرة (أ) أعلاه كأنصبة مقررة على الدول الأعضاء بمعدل شهري قدره 100 435 24 دولار إذا ما قرر مجلس الأمن أن تستمر ولاية البعثة. |
b) La mise en recouvrement du montant visé à l'alinéa a) ci-dessus, si le Conseil de sécurité décide de proroger le mandat de la Force, à raison de 5 201 425 dollars par mois. | UN | (ب) تقسيم المبلغ الوارد في الفقرة (أ) أعلاه كأنصبة مقررة بمعدل شهري قدره 425 201 5 دولارا، إذا ما قرر مجلس الأمن أن تستمر ولاية القوة. |
Comme indiqué au paragraphe 44 du rapport, les décisions que l'Assemblée générale devra prendre portent sur l'ouverture d'un crédit d'un montant de 42,8 millions de dollars aux fins du fonctionnement de la Mission pour 2006/07 et sur la mise en recouvrement d'un montant de 42,8 millions de dollars pour l'exercice allant du 1er juillet 2006 au 30 juin 2007, si le Conseil de sécurité décide de proroger le mandat de la Mission. | UN | 21 - وتشمل الإجراءات المقرر اتخاذها من قبل الجمعية العامة، كما هو مبين في الفقرة 44 من التقرير، رصد مبلغ 42.8 مليون دولار من أجل البعثة للفترة 2006-2007 وتقرير أنصبة بمقدار 42.8 مليون دولار للفترة من 1 تموز/ يوليه 2006 حتى 30 حزيران/يونيه 2007، وذلك إذا ما قرر مجلس الأمن أن تستمر البعثة في ولايتها. |
b) Mise en recouvrement du montant visé à l'alinéa a) ci-dessus, si le Conseil de sécurité décide de proroger le mandat de la Force à raison de 3 853 225 dollars par mois. | UN | (ب) ربط المبلغ الوارد في الفقرة (أ) أعلاه كأنصبة مقررة بمعدل شهري قدره 225 853 3 دولارا، إذا ما قرر مجلس الأمن أن تستمر ولاية القوة. |
Le Comité consultatif recommande que, si le Conseil de sécurité décide de prolonger le mandat de l'AMISOM au-delà du 30 septembre 2011, l'Assemblée générale ouvre un crédit d'un montant de 298 927 000 dollars pour financer le soutien logistique de l'AMISOM pendant la période de 12 mois allant du 1er juillet 2011 au 30 juin 2012. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تخصص الجمعية العامة مبلغا قدره 000 927 298 دولار للدعم اللوجستي للبعثة لفترة 12 شهرا اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2011 حتى 30 حزيران/يونيه 2012، إذا ما قرر مجلس الأمن أن يمدد ولاية البعثة حتى بعد 30 أيلول/سبتمبر 2011. |
c) Mise en recouvrement d'un montant de 573 966 000 dollars pour la période allant du 16 octobre 2011 au 30 juin 2012, à raison de 67 525 420 dollars par mois, si le Conseil de sécurité décide de proroger le mandat de la Mission. | UN | (ج) قسمة مبلغ قدره 000 966 573 دولار كأنصبة مقررة للفترة من 16 تشرين الأول/أكتوبر 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012 بمعدل شهري قدره 420 525 67 دولارا، إذا ما قرر مجلس الأمن أن تستمر ولاية البعثة. |
b) Mise en recouvrement, à raison de 3 326 925 dollars par mois, du montant indiqué à l'alinéa a) ci-dessus, au cas où le Conseil de sécurité déciderait de proroger le mandat de la Force. | UN | (ب) تقسيم المبلغ الوارد في الفقرة (أ) أعلاه بمعدل شهري قدره 925 326 3 دولارا، إذا ما قرر مجلس الأمن أن تستمر ولاية القوة. |
c) Mise en recouvrement d'un montant de 595 686 150 dollars pour la période allant du 1er janvier au 30 juin 2009, à raison de 99 281 025 dollars par mois au cas où le Conseil de sécurité déciderait de proroger le mandat de la Mission. | UN | (ج) تقسيم مبلغ 150 686 595 دولارا المخصص للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 حزيران/يونيه 2009 بمعدل شهري قدره 025 281 99 دولارا، إذا ما قرر مجلس الأمن أن تستمر ولاية البعثة. |
c) Mise en recouvrement d'un montant de 456 442 775 dollars pour la période allant du 16 octobre 2012 au 30 juin 2013, à raison de 53 699 150 dollars par mois, au cas où le Conseil de sécurité déciderait de proroger le mandat de la Mission. | UN | (ج) قسمة مبلغ قدره 775 442 456 دولارا كأنصبة مقررة للفترة من 16 تشرين الأول/أكتوبر 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013 بمعدل شهري قدره 150 699 53 دولارا، إذا ما قرر مجلس الأمن أن تستمر ولاية البعثة. |
c) Mise en recouvrement, à raison de 4 055 900 dollars par mois, d'un montant de 28 391 300 dollars pour l'exercice allant du 1er décembre 2013 au 30 juin 2014, sous réserve que le Conseil de sécurité décide de proroger le mandat de la Force. | UN | (ج) قسمة مبلغ قدره 300 391 28 دولار كأنصبة مقررة للفترة من 1 كانون الأول/ديسمبر 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014 بمعدل شهري قدره 900 055 4 دولار، إذا ما قرر مجلس الأمن أن تستمر ولاية البعثة. المرفق |
c) Mise en recouvrement, à raison de 40 745 525 dollars par mois, d'un montant de 407 455 250 dollars pour la période allant du 1er septembre 2014 au 30 juin 2015, sous réserve que le Conseil de sécurité décide de proroger le mandat de la Force. | UN | (ج) قسمة مبلغ 250 455 405 دولارا كأنصبة مقررة للفترة الممتدة من 1 أيلول/سبتمبر 2014 إلى 30 حزيران/يونيه 2015 بمعدل شهري قدره 250 455 407 دولارا، إذا ما قرر مجلس الأمن أن تستمر ولاية القوة. |