"إذا هل" - Translation from Arabic to French

    • Alors tu
        
    • Donc tu
        
    • Alors est-ce
        
    • Alors c'
        
    • Donc vous
        
    Alors, tu as décidé.... ton truc, ton grand docudrame ? Open Subtitles ...إذا هل ...قررت ماذا ..سيكون البرنامج الضخم ؟
    Alors, tu veux aller... voir le match de golf de la mort ? Open Subtitles إذا هل تريد الذهاب لمشاهدة مباراة الغولف المميتة هذه؟
    Alors tu veux parler de quelque chose, Cameron? Open Subtitles إذا هل هنالك شيئ تريد إخباري به , كاميرون ؟
    Donc tu veux venir chez moi après l'école et étudier ? Open Subtitles إذا هل تريدين القدوم إلى منزلي بعد المدرسة لندرس؟
    Bien, il y a beaucoup de travail à faire ici, Donc tu es revenue pour te tenir là à rien faire ou tu vas m'aider ? Open Subtitles حسناً , يوجد الكثير من العمل لنقوم به إذا , هل رجعتي لتقفي هناك وحسب أم ستساعديني بالفعل ؟
    En moins de 6 mois, vous serez aussi ruiné que moi, alors, est-ce que je veux être un gladiateur en costume ? Open Subtitles في أقل من ستة أشهر ستكونين مفلسة مثلي إذا هل أريد أن أكون ملاكم في بدلة
    Merde. Je vais remballer mes affaires, alors. C'est tout ? Open Subtitles اللعنه، من الافضل ان اوضب اغراضي إذا هل هذا كل شئ؟
    Le climat actuel est plutôt enclin à la calomnie. Donc vous niez toute affaire ou relation personnelle avec Mme Valentine ? Je peux vous l'assurer, l'arrestation de Sonya Valentine et de Liber8 sera une de mes priorités. Open Subtitles الأجواء الحالية تعج بفرص الإفتراءات الخبيثة إذا هل أنت تنكر العمل أو العلاقة الشخصية مع السيدة فالنتين ؟ أؤكد لك
    Alors, tu as trouvé quelque chose sur Strickler ? Open Subtitles إذا , هل وجدت أى شيء عن استريكلر ؟ مهتم بالمشاركة ؟
    Alors tu es venu pour me pardonner ou me réprimander ? Open Subtitles إذا , هل أتيت لمسامحتي أو لتوبيخي ؟
    Alors tu vas comment ? Open Subtitles إذا هل أنتِ بحالٍ أفضل أم أسوأ ؟
    Alors tu t'es bien diverti sur la route ? Open Subtitles إذا هل تأنقت كثيرا على الطريق يا أبي. ؟
    Alors tu crois que je devrais rien dire ? Open Subtitles إذا هل تعتقد أنه يجب علي أن أقول شيئا؟
    Alors tu peux avoir une copine? Open Subtitles إذا هل يمكن أن تحصل على صديقة ؟
    Donc, tu dis qu'on devrait voir d'autres personnes ? Open Subtitles إذا.. هل تقولين أن نقابل أشخاص آخرين؟
    Donc tu vas vraiment naviguer avec ce truc toi tout seul ? Open Subtitles إذا هل ستقوم بقيادة هذا الشيء لوحدك ؟
    Donc tu veux qu'on se remette ensemble? Open Subtitles إذا هل أنتَ تودين بأن نعود إلى بعض ؟
    Alors, est-ce que tu vas me dire tout l'histoire avec Tatiana ? Open Subtitles إذا هل ستخبرني ماهي القصة الحقيقة مع تاتيانا ؟
    Alors, est-ce que ton vieux va te laisser jouer au concert ? Open Subtitles إذا , هل رجلك العجوز سيجعلك أن تعزف في الحفلة
    - Alors c'est efficace ? Open Subtitles . إذا هل اثبتت طريقتك فعاليتها؟
    Alors... c'était romantique ? Open Subtitles إذا . . هل كان الأمر رومانسياً؟
    Donc vous trouviez que Larry avait changé depuis son mariage ? Open Subtitles إذا هل تعتقدين بأن لارى تغير بعد أن تزوج من سوزان؟
    Donc, vous savez comment je suis arrivé adorateurs de la lune et des cannibales et des géants pour marcher ensemble dans la même armée? Open Subtitles إذا, هل تعلمُ كيف وحدتُ عبدة القمر وآكلي لحوم البشر والعمالقة للزحف معًا في جيشٍ واحد؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more