"إذن لماذا" - Translation from Arabic to French

    • alors pourquoi
        
    • Pourquoi tu
        
    • Donc pourquoi
        
    • - Pourquoi
        
    • Et pourquoi
        
    • Pourquoi t'
        
    • Pourquoi vous
        
    • Pourquoi on
        
    • Pourquoi il
        
    • Pourquoi le
        
    • Pourquoi avoir
        
    Alors, pourquoi buvons nous des cafés à 6 dollars quand nous pourrions en boire des gratuits chez toi ? Open Subtitles إذن, لماذا نقوم بشراء قهوةٍ سعرها 6 دورلار بينما نستطيع شرب قهوةٍ مجانية في منزلك؟
    alors pourquoi je me fais chier à discuter avec toi ? Open Subtitles حسناً، إذن لماذا أهدر وقتي بالجلوس هنا والتحدث إليك؟
    alors pourquoi tu ne veux pas aller au Maroc ? Open Subtitles إذن لماذا لاتريدن ان تذهبي معه إلى المغرب
    Dans ce cas, Pourquoi tu m'as demandé de lui parler ? Open Subtitles إن كنت تعتقد هذا، إذن لماذا جعلتني أتحدث معه؟
    Elle n'avait rien de valeur, Donc pourquoi elle ? Open Subtitles هي لم تملك أي شيء ذو قيمة , تعلمون إذن لماذا يستهدفونها ؟
    - Pourquoi n'est-ce plus une spécialité ? Open Subtitles إذن, لماذا لم تعد ضمن قائمة الوجبات الخاصة؟
    Et pourquoi je t'ai déposé à trois blocs de ta maison ? Open Subtitles إذن لماذا انزلتك على بعد 3 احياء من منزلك ؟
    Alors, Pourquoi t'as besoin d'être là ? Open Subtitles إذن لماذا ينبغي عليك أن تكون هنا، وأنت تعرف؟
    alors pourquoi vous battez-vous si fort pour les conserver ? Open Subtitles إذن لماذا تكافح لهذه الدرجة لكي تبعدهما عنك؟
    Alors, pourquoi je vous aurais envoyés à la fontaine ? Open Subtitles إذن لماذا أرسلتك إلى النافورة في المقام الأول؟
    alors pourquoi ne pas sortir et attendre votre tour ? Open Subtitles إذن لماذا لا تخرجا أنتما الإثنان وتنتظرا دوركما؟
    Alors, pourquoi demandes-tu à me revoir après toutes ces années ? Open Subtitles إذن, لماذا طلبت رؤيتي مجددا بعد كل هذه السنوات؟
    alors pourquoi tu t'obstines à m'appeler Kiwi alors que c'est de l'insensibilité culturelle ? Open Subtitles حسنا، إذن لماذا تصر على الاتصال بي الكيوي على الرغم من قلت لك أنه غير حساس ثقافيا؟
    alors pourquoi tu nous as aidé à le livrer aux Natifs ? Open Subtitles إذن لماذا ساعدتنا في تسليمه إلى الأرضيين؟
    alors pourquoi tu lui as dit que tu aimais ? Open Subtitles إذن لماذا قلت له انك أحببت ذلك ؟
    Donc, pourquoi m'avoir envoyé à une rencontre entre deux gangs qui potentiellement sont en guerre ? Open Subtitles إذن , لماذا تم إرسالي إلى لقاءٍ بين عصابتين , من المحتمل أنّهما في حالة حرب ؟
    - Pourquoi ce choix ? Open Subtitles إذن لماذا ستذهبون في القِطار؟ قرّرنا أن نصوّت.
    Et pourquoi es-tu ici avec moi, alors que tu en pinces pour elle ? Open Subtitles إذن لماذا أنت في موعد معي في حين أنه من الواضع أنك معجب إعجابا كبيرا بها؟
    alors pourquoi t'es monté si t'es si malin ? Open Subtitles إذن لماذا صعدت هنا إذا كنت ذكياً لهذه الدرجة؟
    Votre atout vous a mené si loin, Pourquoi vous avez besoin de moi? Open Subtitles هذا المصدر ساعدكم كثيراً إذن لماذا تحتاجونني؟
    alors pourquoi on s'embête à aller consulter ? Open Subtitles إذن لماذا نُتعِب أنفسنا حتى بالإستشارة ؟
    Il a passé du temps à effacer son empreinte numérique, Pourquoi il apparaîtrait soudainement et laisserait ça sur l'ordi de sa mère ? Open Subtitles وهو ملتزم جداَ بمحو كل آثاره الرقميّة إذن لماذا ظهر فجأة وترك تلك القائمة على لابتوب أمه ؟
    alors pourquoi le district est-il absent ? Open Subtitles إذن لماذا الإدارة التعليمية غير موجودة هنا؟
    Si l'opération n'a pas marché, Pourquoi avoir renouvelé la prescription ? Open Subtitles إذا كانت العملية لم تنجح , إذن لماذا تجدد قطرة العين هذه ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more